Я работаю здесь tradutor Espanhol
782 parallel translation
Я работаю здесь 10 лет. Я не знаю никакого Ларри Кравэта.
Yo trabajaba aquí y no conozco a ningún Larry Cravat.
Я работаю здесь, в Интернейшенл Проджектс...
Trabajo aquí, en International Projects...
Я работаю здесь три года и десять месяцев, и получаю 94.70 $ в неделю.
Llevo aquí tres años y diez meses, y mi paga neta es de 94, 70 dólares semanales.
Я работаю здесь уже 40 лет,.. ... и никто кроме вас ни разу не позволял себе опаздывать на работу.
Llevo practicando la ley 40 años, y en mi vida he oído de nadie que se vaya a mitad de un juicio.
Я работаю здесь 15 лет.
Trabajo aquí desde hace 15 años.
Я работаю здесь один.
No hay nadie más trabajando aquí. Estoy yo solo.
Нет, я работаю здесь несколько лет.
No, llevo años aquí.
- Нет, я работаю здесь.
- No, trabajo aquí.
А сейчас я работаю здесь целыми днями
Pero trabajo aquí todo el día.
Теперь я работаю здесь.
Ahora trabajo aquí.
- Пару раз с тех пор, как я работаю здесь.
Algunas veces desde que trabajo aquí.
Лучший столик, пожалуйста, сэр. Я здесь не работаю.
Su mejor mesa, si no es menester.
Через месяц будет уже 25 лет, как я здесь работаю, - четверть века.
En un mes, haré 25 años de servicio, un cuarto de siglo.
Я живу на этой улице, работаю на этой улице, и имею право знать, что здесь происходит!
Vamos, salgan de aquí. Yo vivo y trabajo en este edificio, y tengo derecho a ver qué está sucediendo.
Кто вы? - Я здесь работаю.
- Yo trabajo aquí.
Да, я здесь работаю.
- Sí... Trabajo aquí.
Что ж, тогда мне повезло, что я работаю не здесь.
Me alegro mucho de estar en St. Francis.
- Здесь я и работаю.
- Trabajo aquí.
Откуда узнали что я здесь работаю? - а мы и не знали - как поживаете мисс Калхаун?
Si Kit Klotch cambia por Christopher Madden, puedo hacerlo yo también.
Вы забыли, что я здесь больше не работаю, доктор Чамли?
Olvida que ya no trabajo aquí, Dr. Chumley.
Я ведь здесь новичок, недавно работаю.
- no tengo su experiencia del oficio.
- Я здесь работаю.
El modelo va con el trabajo. Trabajo aquí.
Я работаю здесь.
- Sh Sh Sh... - Yo trabajo aquí.
Да... я всегда здесь работаю!
Mercancía de todo tipo.
А я здесь просто работаю.
Yo sólo trabajo aquí. Las órdenes de todo el mundo.
И если он спросит обо мне, скажите, я здесь больше не работаю.
Y si él pregunta por mí, dígale que ya no trabajo aquí.
Я здесь работаю?
¿ Trabajo aquí?
Я здесь работаю только 3 года.
- Nunca y hace tres años que estoy aquí.
- Я здесь вдвое дольше тебя работаю, но...
- Llevo aquí el doble que tú, pero...
А я работаю здесь.
Yo trabajo aquí.
- Я работаю здесь.
Trabajo aquí.
Я просто работаю здесь.
Simplemente trabajo aquí.
- Как ты узнала, что я здесь работаю?
- ¿ Sabías que estaba aquí?
- Я работаю здесь.
- Yo trabajo aquí.
Здесь я ем, иногда работаю по ночам.
Si quiero trabajar por la noche o comer...
Я не так давно здесь работаю.
No he estado aquí lo suficiente.
Я здесь работаю!
Yo toco para trabajar.
Я работаю на ЦРУ здесь уже некоторое время.
He estado trabajando aquí para la CIA.
Я здесь работаю.
- Yo trabajo aquí.
Я ненавижу новые вещи, поэтому я и работаю здесь.
Detesto los objetos nuevos, por eso trabajo aquí.
Нет, я здесь работаю.
No, estoy aquí para trabajar.
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю. Это значит не входить.
Siempre que esté aquí y me oigas a la máquina o aunque no esté a la máquina, sea lo que sea la puñeta que haga significa que estoy trabajando y por lo tanto, que no has de entrar.
Я здесь больше не работаю.
Yo ya no trabajo aquí.
Сейчас я не работаю здесь вдвойне.
Ahora la renuncia es doble.
- Я работаю. А что вы здесь делаете?
Estoy trabajando. ¿ Y Ud.?
Здесь я работаю.
Aquí es donde trabajo.
"Я просто здесь работаю." Такое отношение.
"Sólo trabajo aquí" Esa es la actitud.
Но я хочу, чтобы ты понял, что я здесь работаю.
Quiero que entiendas que todavía tengo un trabajo que hacer.
Я работаю здесь.
Trabajo aquí.
я работаю здесь!
Trabajo aquí.
Я всего лишь работаю здесь.
Sólo trabajo aquí.
я работаю в 52
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю один 42
я работаю над этим 441
я работаю там 17
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю на цру 22
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю один 42
я работаю над этим 441
я работаю там 17
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю на цру 22
я работаю над делом 29
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
я работаю на него 25
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99