Я работаю там tradutor Espanhol
231 parallel translation
- Я работаю там.
Pues aquí la tiene. Yo trabajo allí.
Я работаю там.
Es su peluquería.
В основном я работаю там, чтобы побольше командовать людьми.
Más que nada porque así puedo dar órdenes a gritos.
Я работаю там в отделе иммиграции.
Porque trabajo en Inmigración.
Я боялся, думал, ты не захочешь со мной говорить, потому что я работаю там, и вообще...
Supongo que tenía miedo porque pensé que no querrías hablarme porque trabajo ahí y todo eso.
Я думаю, что она не должна чувствовать себя мусором, только потому что я работаю там, где взрослым людям не дают права на сомнение.
¡ Ella no debe sentirse como si fuera basura sólo porque tengo un trabajo donde no se me da el beneficio de la duda!
Я работаю там же.
También trabajo en North Coast.
Я работаю там официантом, так что наблюдаю и учусь.
También trabajo allí de camarero, así puedo estudiar de cerca a las locas.
Я там работаю.
Soy la delegada.
Я там работаю... в отделе белья.
- No, no. Trabajo ahí.
- Я там и работаю.
- Sí.
Там, где я работаю, Грас Скэт.
En donde trabajo, El Grass Skirt.
Я там работаю.
No, trabajo allí.
Я не просто слонялся там, я там работаю, распространяю билеты.
No me quedé ahí sin hacer nada. Trabajo ahí, recibiendo entradas.
Я там работаю с тех пор, как школу закончила.
Trabajo allí desde que terminé la escuela.
На центральную подстанцию, я там работаю.
- ¿ Es un buen trabajo?
Когда я играю свою музыку, то чувствую себя так, будто еще там работаю.
Cuando toco mi música... tengo la impresión de seguir trabajando allí.
В газете "Глоб", я там работаю.
En la revista El Globo, trabajo allí.
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю. Это значит не входить.
Siempre que esté aquí y me oigas a la máquina o aunque no esté a la máquina, sea lo que sea la puñeta que haga significa que estoy trabajando y por lo tanto, que no has de entrar.
Раз в неделю я езжу в Жуанвиль, там в студии я работаю с плёнками.
Una vez por semana viajo fuera de la ciudad a Joinville le Pont para revelar mis filmes en el laboratorio.
Я только работаю с этими парнями. Я не был даже там.
Trabajo con estos hombres ¡ pero no estaba ahí!
Даже я там работаю день и ночь.
¿ No ves que estoy trabajando día y noche?
Я там работаю.
- Yo trabajo ahí.
"Xенэси и Инглс". я там работаю.
Hennessey e Ingalls. Trabajo allí.
Я не извиняюсь, за то, что там работаю и тебе не следует.
No pongo excusas para trabajar allá no hay razones para que tú si.
Вобще, библиотеки существуют. Просто я там не работаю.
Hay bibliotecas, sólo que no he trabajado en ninguna.
Я там работаю барменом.
Trabajo ahí de camarera.
Я там не работаю.
Yo no trabajo ahí.
Я там работаю. Маленький отель.
Mis suegros tienen un motel aquí cerca.
Кроме того, я больше там не работаю.
Además ya no trabajo allí.
Да, я же там работаю.
Sí, allí es donde trabajo.
Разумеется, но они могут решить, что это странно, учитывая, что я там уже не работаю.
Pues sí, creo que es algo raro ya que yo no trabajo allí hace mucho tiempo.
Но ты можешь сделать копии там, где я сейчас работаю.
Phoebe, podrías usar la copiadora donde trabajo ahora.
Да, там я работаю днем. У нас есть время?
¿ Tenemos tiempo, no, Jack?
- Я не сплю там, где работаю.
No salgo con los hombres con que trabajo.
Ага. Это организация, на которую я работаю. И там вы научились всему этому?
Hizo un gran trabajo hoy.
- Я там работаю уже 3 недели.
- Llevo tres semanas en esto.
Там, где я работаю, над педиками смеются.
En mi trabajo hacen chistes de maricas.
Я работаю в магазине, я там помощник менеджера... в Big Q, на улице Батлер.
Estaba trabajando en la tienda. Soy Ayudante del Jefe en el Big-Q de Butler.
Я уже много лет как не работаю там.
Hace años que no hago esos programas.
Для меня просто быть с тобой там было лучшим призом, который я получил бы от тех... бездушных офисных уродов, с которыми я работаю.
El sólo hecho de estar ahí contigo Vale mucho más que el premio que esos infelices me iban a dar.
Но я там больше не работаю, поэтому... большое спасибо, что слушал и пока.
Gracias por escucharnos. Adiós.
Я там работаю.
Trabajo allí.
Я здесь работаю. А вон там живу. Над антикварным магазином кузена.
Yo trabajo aquí y duermo ahí, encima de la tienda de antigüedades de mi primo.
Знаешь, пока я там работаю, ты больше не будешь платить ни за один бургер!
Si es por mí, no volverás a pagar una bolsa de patatas mientras vivas. Jamás.
Хорошо. Звони в гостиницу "Независимость", я там работаю.
Llámame al independence Inn, es dónde trabajo
Там жена ваша! И я, между прочим, с ней работаю!
Estás casado, y con una chica con la cual trabajo.
Я там работаю только два вечера в неделю.
- Sólo trabajo dos noches por semana.
Леон, где там чернила? Эй, я что один тут работаю?
¿ Soy el único que trabaja aquí?
Окей, я работаю на компанию, потому что наш отец хочет, что я был там, и не оскорбляй меня всей этой хренью про правонарушения.
Okay, estoy trabajando en esa compañia por que nuestra papa me quiere alla, y no me insulta con la correcional.
И я подумал, пока я там на вас работаю... я мог бы дополнительно подзаработать, продавая майки на углах.
Mientras esté trabajando para vosotros, me voy a establecer y venderé camisetas en las esquinas.
я работаю в 52
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю над этим 441
я работаю один 42
я работаю здесь 97
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю на него 25
я работаю 741
я работаю в банке 19
я работаю на 29
я работаю над этим 441
я работаю один 42
я работаю здесь 97
я работаю с ним 22
я работаю по ночам 20
я работаю на него 25
я работаю на цру 22
я работаю над делом 29
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
я работаю над делом 29
я работаю над тем 20
я работаю на тебя 18
я работаю на правительство 24
я работаю на фбр 17
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там внизу 94
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там внизу 94
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71