English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Возьму такси

Возьму такси tradutor Francês

107 parallel translation
Не беспокойтесь, я возьму такси.
Je prendrai un taxi.
Я возьму такси. Это непросто.
Ça ne va pas être facile.
Мы подвезём тебя. - Не надо, возьму такси.
- Je prendrai un taxi.
Возьму такси.
Je m'offrirai un taxi.
Я возьму такси.
Je vais prendre un taxi.
Ждите здесь, Доктор. Я пойду и возьму такси. - О, да.
Attendez là, je vais vous chercher un taxi.
Я возьму такси.
Je resterai dans le taxi.
Хорошо. Я возьму такси.
Je dois prendre un taxi.
Я возьму такси. - Я Вас подброшу, мне по пути.
Je vous dépose, c'est sur mon chemin.
Позвони в полицию. А я... Я возьму такси.
Appelle la police, je trouverai un taxi.
Нет проблем. Возьму такси.
Je vais prendre un taxi.
Подвезите меня до заправки, я там возьму такси.
Laisse-moi à la station-service, je prendrai un taxi.
Я возьму такси.
J'appelle un taxi.
- Ты иди. Я возьму такси.
Vas-y, je prendrai un taxi.
Я возьму такси. Проедемся?
On prend un taxi?
Уже поздно. Я возьму такси. Доберусь до "Гранд Централ"...
Il se fait tard, je vais aller en taxi à la gare.
Я возьму такси. Я получил бумагу, чтобы закончить.
J'ai un boulot à finir.
я возьму такси.
Je vais prendre un taxi.
- Я же не даун! Возьму такси.
Je suis pas débile, je peux prendre un taxi!
Когда я туда доберусь... Я возьму такси...
En arrivant... je prends un taxi.
- Я подвезу вас. - Спасибо, я возьму такси.
Non, merci, je prends un taxi.
Я возьму такси до аэропорта.
J'ai commandé une voiture.
Я возьму такси. Мы встречаемся у школы.
Alors je vais prendre un taxi et le rencontrer là-bas.
Я возьму такси.
OK, j'appelle un taxi.
Возьму такси.
Je vais prendre un taxi.
Я возьму такси и встречу тебя.
Je prendrai un taxi pour te rejoindre.
Возьму такси.
Je prendrai un taxi.
Я возьму такси и приеду за тобой.
Je dois le faire. Non, tu ne le dois pas!
- Да, я возьму такси до дома.
- Oui, je prendrai un taxi.
Не надо, спасибо. Я возьму такси.
Je vais prendre un taxi!
Я пойду возьму такси.
Je vais chercher un taxi.
Я возьму такси.
Je prends un taxi.
Возьму такси. Ты и так в такси.
Ben, tu es dans un taxi.
- Я возьму такси, спасибо.
Ca ira, je vais prendre un taxi. Merci. Ok.
Спасибо, не надо, я возьму такси.
Je prendrai un taxi. Vous en avez assez fait.
Нет, я не возьму такси.
Pas possible.
Я возьму такси
J'appelle un taxi.
Я возьму такси.
Non, je vais prendre un taxi.
Нет, Джек, я хочу домой. Я возьму такси.
Non, ça va, ça va, je vais prendre un taxi, ça va, je vais bien, je t'assure.
- Я возьму такси. Я - ответственный пьяница.
Je suis une ivrogne responsable.
Если ты не против того, чтобы поехать на машине самой, я возьму такси.
Donc si ça te va, prends la voiture, je prendrai un taxi, OK?
возьму такси.
Je vais prendre un taxi.
Подожду еще чуть-чуть, и возьму такси.
J'attends encore un peu et je prends un taxi.
Я возьму такси.
Je prendrai un taxi.
Найдите такси! - Ну где я его возьму?
Μais où voulez-vous que j'en trouve?
Может меня здесь высадишь? Я такси возьму.
- Dépose-moi, je vais prendre un taxi.
- После девяти трамваи ходят редко. - Возьму такси.
Eh bien, je prendrai un taxi!
Я такси возьму.
Je vais prendre un taxi.
Подвезти не надо? Я такси возьму.
- Tu ne veux pas que je te reconduise?
Я возьму своё такси.
Je reviens. Je vais chercher mon taxi.
Я Возьму Такси
Je prends un taxi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]