English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сколько вам нужно

Сколько вам нужно tradutor Francês

147 parallel translation
- Сколько вам нужно? Эй. У меня две тысячи.
De combien avez-vous besoin?
- Сколько вам нужно?
- Combien il vous faut?
- Сколько вам нужно платьев?
- Combien de robes désirez-vous?
Сколько вам нужно? - На ваше усмотрение.
- Si c'est insuffisant, je vous le dirai...
Этот парень только что просто изничтожил меня. Ну и что? Сколько вам нужно, чтобы поехать в Атлантик Сити?
J'aurais dû l'écraser, ce mec.
Сколько вам нужно?
Vous en voulez combien?
Да, парни, а сколько вам нужно будет времени, чтобы взять штурмом ферму после того, как я завершу сделку?
Combien de temps ça va prendre... pour que vous attaquiez la ferme, - une fois, la vente réalisée?
Сколько вам нужно?
Combien?
Сколько вам нужно, чтобы заодно вытащить и моего сына?
Combien vous voulez pour faire sortir mon fils avec le sien?
Вы не торопитесь, в вашем распоряжении столько времени, сколько вам нужно, мальчики.
- Prenez votre temps.
- Сколько способов убийства вы знаете? - А сколько вам нужно?
Vous connaissez combien de façons de tuer?
Сколько вам нужно времени на подготовку?
Quand serez-vous prêt à partir?
Доктор Ли, сколько Вам нужно студентов?
- Dr Li, de combien d'étudiants aurez-vous besoin?
- Ну, а сколько Вам нужно?
Combien il te faut?
- Сколько вам нужно времени? - Всего пару часов.
- Vous avez besoin de combien?
Вы платите сколько можете, а получаете сколько вам нужно.
Chacun paie selon ses moyens et reçoit selon ses besoins.
Сколько вам нужно?
- T'as besoin de combien?
- Сколько вам нужно? Она была в его квартире и гараже.
Elle était chez lui, elle a été au garage.
Но вы можете получить столько горячих обедов и теплых плащей сколько вам нужно.
Mais soyez les bienvenus, repas et habits chauds à volonté.
Его не много, но мы должны наскрести столько, сколько вам нужно.
Il y en a peu, mais on devrait pouvoir en rassembler assez.
- Сколько вам нужно времени?
Combien de temps vous faut-il?
- Немедленно. Сколько людей вам нужно?
- Immédiatement.
Сколько Вам этого нужно, Стив?
Combien, Steve?
Сколько времени вам нужно, чтобы написать картину?
Combien de temps vous prend un tableau?
Сколько времени нужно даже в театре, чтобы вам с Ллойдом опять доверяли?
Combien de temps cela prendra-t-il jusqu'à ce que les gens vous fasse à nouveau confiance?
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер.
A mon sens, peu importe le prix. Quitte à manquer de pain et à dépouiller ses enfants... l'été à New York exige qu'on ait l'air conditionné.
Сколько вам нужно, чтобы самим добраться... отсюда до Атлантик Сити?
Tu l'auras la prochaine fois. Combien il vous faut pour être seuls... à Atlantic City?
Сколько раз мне нужно повторять вам : когда вы приходите из школы, сначала вы делаете домашнее задание. После этого можете заниматься чем хотите :
Je vous ai déjà dit, quand vous rentrez chez vous... faites vos devoirs et rangez vos livres dans vos cartables.
Я слышал, что у вас трудности с двигателем? сколько времени вам нужно для ремонта?
Vos ennuis avec les accélérateurs, ça va être long à réparer?
Ла Фордж на связи. Сколько еще вам нужно времени на транспортатор?
Combien de temps vous faut-il encore?
Сколько штук Вам нужно?
Combien?
Сколько вам нужно?
Trop tard.
Сколько вам нужно?
Il te faut combien?
Я дам столько, сколько нужно... сколько у меня есть, сколько вам понадобиться.
Je vous en enverrai au besoin, ce que j'ai, autant que nécessaire.
Сколько времени вам нужно?
- Combien je dois faire?
Сколько я вам должен? Вам нужно что-нибудь ещё?
Combien je vous dois Autre chose?
Думайте столько сколько вам нужно.
Prenez le temps que vous voudrez.
Первая партия - 600 кг. Сколько нужно вам?
On a un premier chargement de 600 kg. T'en prends combien?
Сколько вам нужно, чтобы это разобрать?
C'est long pour décoder?
Господи! Сколько же вам нужно мыла и лосьонов, чтобы мыться каждый день?
Combien de savons et lotions utilisez-vous chaque jour?
- Удерживайте их! - Сколько времени вам нужно?
Combien de temps vous faut-il?
Да и сколько места вам нужно, чтобы заниматься делом?
Vous avez besoin d'espace pour ce que vous faites?
Сколько килограммов вам нужно?
- Vous voulez combien de kilos?
И последний : "Сколько вам нужно времени, чтобы привыкнуть к работе?"
- Tu sais que tu es stridente?
Сколько времени вам нужно, чтобы восстановить наборное устройство?
- Je ne pense pas que ce soit eux qui l'aient activée.
Сколько вам нужно доказательств?
De quelles autres preuves tu as besoin?
Сколько времени вам нужно с заключенным?
Combien de temps vous faut-il avec le prisonnier?
Сколько времени вам нужно?
Il vous faut combien de temps pour déjeuner?
Я вам обещаю, что мы будем держаться столько, сколько нужно. ... И это будет нашим делом.
Chaque jour de liberté est un acte de foi.
Сколько Вам нужно?
- Combien?
Сколько времени Вам нужно, чтобы раздеться?
Combien de temps avant que vous soyez nue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]