Тысяч долларов в год tradutor Francês
39 parallel translation
Это 150... Нет, даже 250 тысяч долларов в год...
Ça fait 150... 250,000 $ par an...
Семьдесят восемь тысяч долларов в год?
7 à 8000 dollars par an?
Так что 13 лет спустя, в возрасте 44 лет вы летаете на говнистой злоебуче-чартерной мексиканской авиалинии где зарабатываете... Сколько? 13 тысяч долларов в год?
Treize ans plus tard, vous avez 44 ans, vous bossez sur la plus minable navette de la plus minable compagnie mexicaine, oû vous gagnez quoi, 13000 $ par an?
Четыре ученика школы Браборн, где обучение стоит 30 тысяч долларов в год.
Les quatre adolescents fréquentent Brabourne School,... où les frais de scolarité dépassent 30.000 $ par an.
Ну хорошо, положим, одна группа людей, например американский народ, платит тебе 400 тысяч долларов в год, чтобы быть президентом США.
Disons qu'un groupe de gens, le peuple américain, vous paie 400 000 $ par an pour être le président des États-Unis.
На тот момент я зарабатывал порядка 8 тысяч долларов в год, и мне захотелось чего-нибудь, что можно измерять, и я сказал :
Bon, ce temps là, je gagnais env. $ 8'000 par année. Alors, j'ai demandé quelque chose vraiment démesuré, j'ai dis :
"Хочу зарабатывать 100 тысяч долларов в год."
- "Je veux gagner $ 100'000 par année."
В школу, за которую я плачу 10 тысяч долларов в год, так что я думаю, ты знаешь, как подводить людей.
L'école que je paie 10 000 dollars chaque année, si je puis préciser. Donc je pense que tu as assez de pratique pour ce qui est de laisser tomber les gens.
И как я должен жить на жалкие сотни тысяч долларов в год? !
Tu crois que je peux vivre de centaines de milliers de dollars à l'année?
Но вы снимали по 40 тысяч долларов в год будучи директором фонда.
Je saurais pas trop dire. Pourtant, vous touchiez 40000 $ par an comme directeur exécutif.
Да, на 40 тысяч долларов в год.
Ça sent 40 000 $ l'année.
Не о частных школах или загородных лагерях, не о красивом доме... всей этой роскоши, которую вам удалось приобрести на 38 тысяч долларов в год.
Je ne parle pas des écoles privées, des colonies hors de prix, et de la belle maison... Tout le luxe que vous avez réussi à leur offrir sur un revenu de 38 000 $.
300 тысяч долларов в год. И как мне уберечь от него 31 миллион?
Comment je conserve les 31 millions?
Чт... черт побери.... 57 тысяч долларов в год? !
La vache... 57 000 $ l'année?
Сто тысяч долларов в год.
Salaire à six chiffres.
Занимаешься стендапом, зарабатываешь, ну около 80 тысяч долларов в год на клубах, но ты уже на закате карьеры.
Vous faites du stand-up, vous gagnez, peut-être, 80.000 $ par an dans les clubs, mais vous êtes en fin de carrière.
А ещё повлияла зарплата в шестьсот тысяч долларов в год.
Et je gagne aussi 600 000 $ par année. - Quoi?
20 тысяч долларов в год за это?
20 000 dollars par an pour çà?
А содержание в тюрьме стоит 168 тысяч долларов в год на человека.
Ça coûte 168 000 $ par an de garder quelqu'un en prison municipale.
Стоимостью в 10 тысяч долларов в год, с одного пациента, AZT стал самим дорогим когда-либо продаваемым препаратом.
Au prix de 10 000 $ par an et par patient, l'AZT est le médicament le plus cher jamais commercialisé.
80 тысяч долларов в год за болтовню у тостера?
Huit mille dollar par an pour des potins?
Он обходится Cardiff Electric в 55 тысяч долларов в год, и неважно, какое количество адвокатов ты наймёшь. Мы будем верны Барри.
Il coûte 55 000 $ par an à Cardiff Electric, et peu importe le nombre d'avocats que vous aurez, on va garder Barry.
В свои 16 лет она сотрудник по совместительству в "Косгроув Стратеджис", и зарабатывает достаточно денег, чтобы платить за обучение, которое стоит более 50 тысяч долларов в год.
A 16 ans c'est une employée à mi-temps chez Cosgrove strategies, et elle c'est fait plus d'argent que nécessaire pour payer ses frais de scolarité de plus de 50 000 $ par an.
85 тысяч долларов в год.
85 000 $ par an.
Знаешь, в одном учении сказано "За деньги можно купить счастье, если вы получаете 75 тысяч долларов в год".
D'après une étude, l'argent apporte le bonheur jusqu'à 75 000 $ par an.
Они собирались платить Вам по 150 тысяч долларов в год до конца Вашей жизни?
Ils comptaient vous donner 150.000 $ par an pour le restant de vos jours? Ils disaient que ça m'aiderait à la fermer.
У меня просто не хватило духу сказать ему, что даже я не в силах превратить его 7500 в 150 тысяч долларов в год.
Je n'ai pas eu le courage de lui dire que je ne pensais même pas pouvoir tourner $ 7500 en $ 150,000 en un an.
Я готов платить пятьсот тысяч долларов в год.
Je t'offre une augmentation. 500 000 $ par an.
За весь год в городе произошло два странных случая : убийство Эймоса и 8 тысяч долларов на берегу, с разницей в один день.
le meurtre d'Amos et les 8 000 $.
Я хочу 100 тысяч долларов на счету, который ты откроешь на моё имя в случае если я получу год или условно.
Je veux 100000 dollars déposés sur un compte bloqué à mon nom. Au cas oû je serais condamnée à moins d'un an ou libérée sur parole.
Наказание..... за такое омерзительное... антиамериканское... поведение год в тюрьме... или штраф в 10 тысяч долларов.. ... или и то и другое!
La peine encourue... pour cet outrageant... comportement anti-américain, est d'une année de prison... ou une amende de 10.000 $.
И тогда я закрою глаза и представлю, как это - зарабатывать 100 тысяч долларов в год.
En suit je fermais les yeux et je visualisais déjà avoir ces $ 100'000 et mon style de vie.
Она убивает около 450 тысяч каждый год. При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
"Le Thermite" a une température telle qu'il passe au travers de l'acier, ou d'une structure d'acier par exemple, à la façon d'un couteau dans du beurre.
- 30 тысяч долларов, плюс доставка и налог, и настройка два раза в год.
30 000 dollars, plus la livraison, les impôts et l'entretien.
Он сделал множество наличных вкладов за последний год. В сумме на 10 тысяч долларов.
Il a fait beaucoup de dépôts d'espèces au cours de l'année dernière.
По 50 тысяч за килограмм – это пять миллиардов долларов в год.
À 50 000 le kilo, ça faisait cinq milliards de dollars par an.
150 тысяч долларов авансом. И по 150 тысяч в год до конца жизни, если я не расскажу никому об исследовании.
Plus 150.000 par an pour le restant de mes jours, si je gardais l'étude pour moi.
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К.Л. Гиллиам и партнеры".
Il payait des honoraires de 20 000 $ deux fois par an durant les 25 dernières années à la société C.L. Gilliam et Associés.
Думаете, если бы я нашел миллионы долларов, то жил бы на 15 тысяч в год как монах?
Vous pensez que si j'avais un million de dollars, je pourrais l'avoir 15 ans mais vivre comme un moine?
тысяч долларов 861
долларов в год 42
в год 198
тысячи 461
тысяча 144
тысяча чертей 24
тысяча извинений 80
тысяча долларов 44
тысяч 2863
тысяч евро 60
долларов в год 42
в год 198
тысячи 461
тысяча 144
тысяча чертей 24
тысяча извинений 80
тысяча долларов 44
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысячи долларов 77
тысяч фунтов 133
тысячу раз да 18
тысяч километров 34
тысячи лет назад 27
тысячу раз 47
тысячу 62
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысячами 20
тысяч фунтов 133
тысячу раз да 18
тысяч километров 34
тысячи лет назад 27
тысячу раз 47
тысячу 62
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысячами 20
тысяч лет 79
тысяч футов 22
тысяч франков 54
тысяч лет назад 31
тысяч человек 103
тысячу долларов 30
тысячах 27
тысяч вон 24
тысяч метров 21
тысяч в год 79
тысяч футов 22
тысяч франков 54
тысяч лет назад 31
тысяч человек 103
тысячу долларов 30
тысячах 27
тысяч вон 24
тысяч метров 21
тысяч в год 79