English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Тысяч человек

Тысяч человек tradutor Francês

257 parallel translation
"улица Человека с жемчугом". Там обитают около 40 тысяч человек самых разных национальностей.
Ils sont 40 000... là où ils devraient être que 10 000.
Человеку нужно 800 работников, он печатает 5 тысяч листовок, их видит 20 тысяч человек.
Ils impriment 5 000 papiers et 20 000 personnes le lisent.
60 тысяч человек уже на границе.
60 000 hommes à la frontière.
2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони.
2 975 000 citoyens impatients sont massés devant la gare et attendent Benzino Napaloni.
Месяцами в убежищах, теснясь среди 5 тысяч человек.
Des mois dans des abris anti-aériens, entassés par milliers.
В то воскресенье на последней неделе сентября... в 3.45 Марвин Унгер был единственным... из ста тысяч человек, которого не волновал пятый забег.
A exactement 15 heures 45 en ce samedi après-midi... de la dernière semaine de septembre... Marvin Unger était peut-être le seul des 100 000 personnes sur la piste... à ne pas avoir de frisson lors de la 6e course.
А у меня 12 тысяч человек.
Et j'ai 12 mille hommes.
Я в ответе за жизни восьми тысяч человек.
Georges, je suis responsable de la vie de 8000 hommes.
Там было заключено приблизительно около 80 тысяч человек.
Il accueillait environ 80 000 détenus.
Поезда смерти доставили в концлагеря 90 тысяч человек из Словакии,
Les convois de la mort ont transporté 90 000 déportés venus de Slovaquie,
65 тысяч человек из Греции, 11 тысяч из Франции,
65 000 venus de Grèce, 11 000 venus de France,
40 тысяч человек погибло, союзная нам армия уничтожена, а вы можете при зтом шутить
40.000 tués, l'armée alliée anéantie, et vous trouvez à propos de plaisanter?
для которой 80 тысяч человек жили в поле без жен, матерей, детей, без участия во всех интересах гражданской жизни, жили и двигались в чужом, неизвестном краю, в поле, на дорогах, в лесах,
Pour lequel 80.000 hommes vivaient en rase campagne, sans leur femme, leur mère, leurs enfants, à l'écart de la vie civile. Au lieu de quoi ils vivaient et marchaient sur une terre étrangère et inconnue, à travers champs, sur les routes, dans les forêts, à l'ignorance, tant pour soi que pour les autres, de toutes les conditions d'une existence humaine normale.
Илборн, у цитадели появились семьсот тысяч человек.
Plusieurs centaines d'hommes sont apparus près de la citadelle.
- Пять тысяч человек?
- 5000 hommes.
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
Depuis février 1968 et son rattachement administratif, la ville a eu un des plus fort développement de la région avec plus de 82 000 habitants et un revenu de 350 millions de $ sans impôts fonciers.
А вы должны иметь жильё, сделать его за полгода для трех тысяч человек. Иначе не сдвинетесь. Сдвинемся.
Et vous avez besoin de logements dans six mois.
Вмещает 5 тысяч человек.
5 000 places.
Должно быть, эту штуку сто тысяч человек лет двадцать строило.
Dire qu'il a fallu 100000 types et 20 années pour construire ça.
Треть британской колонии, всего составляющей 15 тысяч человек покинула оккупированный Китай за последние недели.
Environ un tiers des Britanniques en Chine occupée... estimés à 15.000, l'a quittée dans les dernières semaines.
Более 100 тысяч человек были убиты двумя взрывами атомной бомбы, и это положило конец войне на Тихом Океане.
Plus de cent mille personnes ont été tuées en 2... explosions, mettant fin à la guerre du Pacifique.
Только в этом здании работает 30 тысяч человек.
Il y a 30 000 personnes qui travaillent dans cet immeuble.
Это-его демонстрация против репрессивной политики коммунистического правительства. Политики, которая привела к смерти 15 тысяч человек во время венгерской революции в 1956 году.
Mon père a protesté contre les politiques répressives du gouvernement communiste qui ont causé la mort de 15000 personnes, lors de la révolution hongroise de 1956.
В этом аэропорту должно быть 15 тысяч человек, и нам не нужна паника.
Il y a 15000 personnes dans l'aérogare. Il faut éviter la panique.
В его потребности входит массовое убийство тысяч человек.
L'entité tue par milliers.
На его похоронах в Гонконге присутствовало более 25 тысяч человек. Но я похоронила его в Америке, чтобы он был рядом с нами.
Plus de 25 000 personnes vinrent à ses funérailles... mais je l'ai enterré en Amérique pour qu'il soit plus près de nous.
Мы ожидаем рабочих, от 25 до 30 тысяч человек.
On attend une main-d'œuvre de 25 000 à 30 000 personnes.
но... вы готовы пожертвовать жизнями двух тысяч человек на станции только потому что... терпеть нас не можете?
Mais... seriez-vous prête à laisser mourir 2 000 personnes à bord de cette station simplement parce que vous ne nous aimez pas?
Более того, мы не можем думать только о себе. Тут заперты еще десять тысяч человек.
Il faut aussi penser aux 10 000 personnes qui vivent ici.
Завтрак для десяти тысяч человек? Слишком много еды на вынос.
Pour 10 000 personnes, ça fait beaucoup.
В общей сложности 1 1 тысяч человек погибли, но отказались разбивать яйца с острого конца.
11000 personnes ont préféré mourir plutôt que d'être contraintes à casser leurs œufs par le petit bout.
Пять тысяч человек встанут на его месте.
Cinq cents hommes le remplaceront.
Режим Радека уничтожил более 200 тысяч человек, а мы это допустили.
Radek a fait massacrer 200 000 personnes. On a regardé ça à la télé.
Город с многочисленными заводами, фабриками, кузницами, где работает около 90 тысяч человек в этой области, для изготовления лучшей в мире стали.
Ses aciéries, ses usines de laminage et ses ateliers emploient près de 90 000 personnes et produisent le meilleur acier au monde.
Было 40 тысяч человек.
- Il y avait 40 000 personnes...
Каждый день умирает 40 тысяч человек.
40 000 personnes meurent par jour.
В каждом городе с населением более пяти тысяч человек формируются отряды гражданской обороны.
Des équipes ont été formées dans les villes de plus de 5 000 habitants.
Во время церемонии, посол Германии выступил с речью, в которой он впервые высказал сожаление о бомбежках Герники, в которых погибло более двух тысяч человек.
Pendant la cérémonie, l'ambassadeur de l'Allemagne en Espagne a fait un discours. Il a pour la première fois reconnu le bombardement de Guernika... dans lequel 2000 civils trouvèrent la mort durant la guerre civile.
Скажем, ему нужна тысяча человек. Он пойдет и наймет 5 тысяч, и будет платить по 15 центов в час.
S'il a besoin de mille hommes, il en convoque 5 000 et propose 15 cents de l'heure.
Если человек погибнет на железной дороге,.. —... они заплатят 100 тысяч, а не 50.
Par exemple, pour un homme qui meurt dans un train, ils paieront 100000 $ au lieu de 50000 $.
Человек оформляет полис. Это 100 тысяч при гибели на железной дороге.
Un gars prend une assurance qui paiera 100000 $ s'il meurt sur un train.
Человек был выбран из тысяч, за его одержимость образами прошлого.
Cet homme avait été choisi parmi un millier d'autres parce qu'il était hanté par une image du passé.
Двадцать человек против двух тысяч?
20 hommes contre 2000?
Один человек в Рэмсдэйле готов расплатиться по закладным на дом и дать наличными 10 тысяч.
La maison de Ramsdale est vendue. Et le premier versement sera de 10000 dollars.
Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, - это ничтожный результат!
Des centaines de millions contre des centaines de milliers d'êtres humains incapables de résister aux moyens existants. Un résultat insignifiant!
На протяжении нескольких лет, когда люди рассказывали мне о вас, они говорили, что вы человек, чья жена стала существовать для него с момента ее смерти, несмотря на то, что она оказалась на расстоянии многих тысяч километров от него.
Pendant des années, quand les gens parlaient de vous, ils disaient que votre femme vous était apparue au moment de sa mort, bien qu'elle fût à des milliers de kilomètres.
Но скажи, белый человек, почемуПортугалия прислала 335 тысяч военных кораблей кмоему берегу?
Mais dis-moi, homme blanc... pourquoi les Portugais ont amené trois cent trente-cinq mille vaisseaux de guerre sur mon rivage?
Примерно миллион человек достигнет температуры в 10 тысяч градусов по Фаренгейту за 1 секунду.
Un million de gens recevront l'équivalent de 5500 °... en moins d'une seconde.
250 тысяч человек были вынуждены покинуть свои дома ;
Le typhon Angela a déjà détruit les maisons de 250.000 personnes.
Человек с твоим опытом достанет 400 тысяч мгновенно.
Un type comme vous trouve 400 000 $ sans problème.
Человек с пистолетом, в офисе он говорит, что убьёт меня, если мы ему не вернём 130 тысяч, которые у него украл один из наших.
Il y a un homme armé dans mon bureau. Il menace de me tuer si on ne lui paie pas... Ies 1 30 000 dollars qu'on lui a volés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]