Мне нужны деньги tradutor Português
1,074 parallel translation
Мне нужны деньги.
Preciso de dinheiro.
Мне нужны деньги, чтобы купить ребенка, чтобы там вырастить.
Eu preciso de dinheiro para comprar um bebé... e criá-lo na caixa até aos 13 anos.
Мне нужны деньги Много денег
Preciso de dinheiro Muito dinheiro
Мне нужны деньги. Деньги ты проигрываешь.
Com o dinheiro ias jogar.
Мистер Бернс, мне нужны деньги.
Uh, Sr Burns, eu preciso que me empreste algum dinheiro.
Мне нужны деньги.
Preciso de mais dinheiro.
"Я взял кое-какие лекарства, мне нужны деньги на дорогу."
"Tenho que ir. Levo alguns comprimidos para ganhar dinheiro para a minha viagem..."
Спасибо за внимание. Дамы и господа, меня разлучили с моим отцом, поэтому мне нужны деньги, чтобы добраться домой.
Perdi o meu pai.... e para encontrá-lo preciso de dinheiro para a viagem...
Мне нужны деньги чтобы купить еду.
É preciso dinheiro para comprar a comida.
Мне нужны деньги, сейчас же.
Preciso do raio do dinheiro já.
Мне нужны деньги, Джек.
- Quero dinheiro, Jack.
- Нет, просто мне нужны деньги.
- Não, só preciso de dinheiro.
Это была новая песня Бобби Макферрина "Мне нужны деньги".
E foi a nova do Bobby McFerrin, "Estou Lixado, Preciso de Dinheiro."
Мне нужны деньги! Все так хреново.
Preciso urgentemente de dinheiro.
Мне нужны деньги.
Preciso mesmo.
Короче, мне нужны деньги.
Preciso do dinheiro, mais nada.
Они не знают, что мне нужны деньги. Вот и все.
Eles não sabem que eu preciso do dinheiro.
Мне нужны деньги.
Preciso da totalidade.
И сейчас мне нужны деньги, чтобы заплатить за нее.
Agora só tenho de arranjar dinheiro para pagar.
Может быть, ты прав, но я не могу ждать. Мне нужны деньги.
Tens razão, mas preciso de dinheiro.
Деньги, деньги,... мне нужны деньги!
Dinheiro, dinheiro... Onde está o raio do dinheiro?
Мне нужны деньги сейчас!
Quero o dinheiro agora!
Они попросили меня заменить её, это классно уже потому, что я ни разу не готовила для свадеб. И мне нужны деньги.
Convidaram-me, o que é fixe, pois nunca fiz um copo-d'água e preciso do dinheiro.
Но мне нужны деньги... чтобы купить мазь для моего глаза.
Mas eu preciso de dinheiro... para comprar unguento para meu olho.
Мне нужны эти деньги. Я хочу их сегодня же до часу ночи.
Quero esse dinheiro esta noite às 23h.
Мне нужны три-четыре француза, я потрачу на них деньги.
Quero 3 ou 4 franceses... Disponibilizo dinheiro para isso.
Деньги мне нужны, но это для меня не важное.
Sou um palhaço. Preciso dele mas não é importante.
Мне нужны эти деньги.
Eu preciso desse dinheiro.
Мне не нужны его деньги, я люблю его!
Eu tenho que lhe dizer que não me interessa o dinheiro e que eu o amo!
Мне не нужны его деньги
Não quero o dinheiro dele.
Мне не нужны твои деньги.
Não ando atrás do teu dinheiro.
Мне нужны деньги, Мартин.
Preciso de dinheiro, Martin.
- Мне не нужны деньги.
Não quero dinheiro.
Деньги мне не нужны.
Não me interessa o dinheiro.
Он может оставить деньги себе Мне они не нужны
- Diz-lhe que fique com o dinheiro. Não o quero.
Мне не нужны твои деньги.
Não quero o teu dinheiro.
Не беспокойся обо мне, дорогая, со мной они ведут себя нормально, им нужны деньги, заплати им.
Cuida da tua saúde, entendes? Caso contrário, fico preocupado. Janto bem aqui e estou confortável.
Мне нужны были деньги.
- Dinheiro que agora tem.
Я должна была стать матерью одиночкой и мне нужны были деньги.
Espere, espere, espere. Não pode matar outra pessoa?
Деньги мне нужны..... к 11 утра.
Quero o meu dinheiro até às 11 da manhã.
Мне были нужны деньги.
Eu precisava do dinheiro.
Да, может, мне не нужны твои деньги
Bem, talvez não precise do teu dinheiro.
Мне больше не нужны деньги! Перестаньте!
Já não quero o dinheiro, deixa-o em paz!
- Мне нужны мои деньги.
- Quero o meu dinheiro.
А мне нужны деньги.
Coisa que tu não podias fazer sem que te partissem os dedos.
Тогда, чтобы закрыть сделку, мне быстро нужны деньги.
Preciso do dinheiro rapidamente para fechar o negócio.
Мне нужны деньги.
- Tenho de ter o dinheiro amanhã.
Мне нужны эти деньги, Кламп.
Eu quero esse dinheiro, Klump.
Мне нужны мои деньги!
Quero o meu dinheiro!
Рент, мне нужны деньги. Это был мой телек, бля!
E eu precisava da massa.
Мне нужны мои деньги.
Quero o meu dinheiro.
мне нужны 117
мне нужны лекарства 19
мне нужны ключи 27
мне нужны эти деньги 53
мне нужны гарантии 40
мне нужны люди 32
мне нужны вы 33
мне нужны детали 34
мне нужны результаты 21
мне нужны перемены 20
мне нужны лекарства 19
мне нужны ключи 27
мне нужны эти деньги 53
мне нужны гарантии 40
мне нужны люди 32
мне нужны вы 33
мне нужны детали 34
мне нужны результаты 21
мне нужны перемены 20
мне нужны наличные 16
мне нужны были деньги 69
мне нужны мои деньги 51
мне нужны доказательства 80
мне нужны факты 20
мне нужны подробности 31
мне нужны ответы 202
мне нужны имена 69
нужны деньги 88
деньги вперед 42
мне нужны были деньги 69
мне нужны мои деньги 51
мне нужны доказательства 80
мне нужны факты 20
мне нужны подробности 31
мне нужны ответы 202
мне нужны имена 69
нужны деньги 88
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги здесь 31
деньги у тебя 30
деньги нужны 25