Разве это не замечательно tradutor Português
40 parallel translation
Рик, это всё наше, разве это не замечательно?
Rick, tudo isto é nosso, Não é maravilhoso?
Разве это не замечательно!
Que extraordinário.
Ох, ну разве это не замечательно?
Oh, não é maravilhoso?
Разве это не замечательно?
Não estás linda?
Разве это не замечательно?
Não é fantástico?
Разве это не замечательно?
Não são tão queridos?
- Разве это не замечательно, Сара?
Não é incrível?
Разве это не замечательно? Ты командный игрок, и мне это нравится.
És uma óptima líder e isso agrada-me.
Разве это не замечательно?
Não é maravilhoso?
- Разве это не замечательно?
- Não é fabuloso?
А, ну разве это не замечательно?
Oh, isso não é bom?
Разве это не замечательно, дети?
Vocês deviam considerar-se felizardas, crianças.
Разве это не замечательно?
Isto não é fantástico?
Нет, разве это не замечательно?
- Não, não é maravilhoso?
- О, разве это не замечательно?
- Olha que giro. - Sim.
Разве это не замечательно?
Não é fabuloso?
Разве это не замечательно?
Não soa a algo como o paraíso?
Разве это не замечательно?
Não vai ser óptimo?
Разве это не замечательно?
Isso não seria bom?
Разве это не замечательно, Чарли, что родители Челси, которых ты не видел, бросили всё и приехали провести время с тобой.
Não é ótimo, Chalie? Por você não pode ir vê-los, eles largaram tudo para passar um tempo com você.
- Ну, разве это не замечательно?
- Não é maravilhoso?
Разве это не замечательно? Мне нужно идти.
Isto não poderia ser uma coisa positiva?
Разве это не замечательно сколько времени у тебя появилось! Сейчас ты не тратишь его впустую на онлайн
Não é tão bom ter este tempo livre sem o desperdiçar na internet?
Разве это не замечательно?
Não é espantoso?
Разве это не замечательно?
Não te parece perfeito?
Разве это не замечательно?
Sim. Não é maravilhoso?
Разве это не замечательно?
- Não é maravilhoso?
Разве это не замечательно?
Isso não é bom?
Зелена... разве это не замечательно... больше не быть одной... никогда?
Zelena. Não seria bom... não estar... mais só?
- Разве это не замечательно?
- Não são excelentes?
Разве это не замечательно?
Toda a minha família, e antepassados, tem cabelo escuro. Como o Adolf Hitler?
Вау. Разве это было не замечательно?
Não foi uma maravilha?
Разве это не прекрасная новость? Да, замечательно.
- Não é uma excelente notícia?
Разве это не замечательно?
Mas não é fantástico?
Это замечательно, разве не видите?
É maravilhoso, não compreende?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33