Останься на ночь tradutor Turco
23 parallel translation
Я прошу Останься на ночь у меня
# Benimle kalır mısın diye soruyorum # # Bu gece # #
Останься на ночь у меня
# Bu gece benimle kalır mısın #
Останься на ночь у меня
- Uh-huh. - # Benimle kal # # Bu gece #
Останься на ночь.
- Burada kal.
Останься на ночь, Томас.
- Bu gece kalmalısınız Thomas.
То есть? Останься на ночь.
Ne demek istiyorsun?
Останься на ночь.
Geceyi burada geçir.
Останься на ночь, Ип Ман. Иди спать!
Burada kal bu gece, Man uyku için, git!
- Это как бы говорит : "Приходи. Останься на ночь".
- Bu "Gel geceyi geçirelim." demek.
Останься на ночь...
Gece kal.
Останься на ночь
Gece kal.
Пожалуйста. Останься на ночь.
- Lütfen, gece kal.
Останься на ночь.
- Hayır burada benimle kal.
- Останься со мной на ночь.
- Bu gece benimle kal.
Останься хоть на ночь!
Gece kalabilirsin
Прошу тебя, останься сегодня со мной на ночь.
Lütfen gece yanımdan ayrılma.
Останься на день. Уедешь завтра в ночь.
Bugünü burada geçir, yarın gece dönersin.
Останься со мной на ночь.
Bu gece benimle kal.
Останься на ужин. И на ночь.
Yemeğe kal Gece de kal.
Останься на ночь.
Geceyi yanımda geçir.
Покупаешь пончик за доллар, можешь останься на всю ночь.
Bir dolara bi'tatlı alıp tüm gece oturabiliyorsun.
Останься на ночь... ( Эмили ) О, Боже.
Yok artık.
останься на ужин 16
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
ночь живых мертвецов 18
остановите здесь 66
остановка 74
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
ночь живых мертвецов 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
останови 490
остановить ее 16
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
останови 490
остановить ее 16
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53
остановите машину 194
останься дома 19
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125
остановись здесь 60
остановилось 30
остановимся 53
остановите машину 194
останься дома 19
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125