Останься на ужин tradutor Turco
15 parallel translation
Останься на ужин, если хочешь, но у нас сегодня будут гости.
Yemeğe kalmanı isterdim ama.. bu akşam misafirlerimiz olacak.
Нет. Нет, вроде. Тогда останься на ужин.
Hayır, pek sayılmaz.
Останься на ужин.
Akşam yemeğine kalır mısın?
Торвальд но хотя бы останься на ужин!
Torvald, hiç olmazsa yemeğe bari kal.
Останься на ужин, Тео.
Kal ve benimle akşam yemeği ye, Theo.
Ну, давай без спешки. Останься на ужин.
Acele etme, önce akşam yemeği yiyelim.
Тогда останься на ужин дома.
O zaman gitme.
Останься на ужин.
Lütfen bizimle yemeğe kal.
Останься на ужин, Раст.
Yemeğe kalsana Rust.
Останься на ужин. И на ночь.
Yemeğe kal Gece de kal.
Знаю, она погорячилась. Останься на ужин.
Biliyorum, aşırı tepki verdi.Akşam yemeğine kal.
Останься на ужин.
Akşam yemeğine kal.
Нет, нет, останься на ужин.
- Hayır bırakmam yemeğe kal.
Не ходи на этот ужин, останься со мной.
- Hadi bu gece benimle kal.
Останься хоть на ужин.
Yemeğe kalmalısın.
останься на ночь 17
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин и кино 21
ужин почти готов 71
на ужин 109
ужин 604
ужинать 48
ужин готов 229
ужин в 41
ужин подан 63
ужин на столе 20
ужин и кино 21
ужин почти готов 71
ужины 18
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
останови 490
остановитесь 1938
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
останови 490
остановитесь 1938