Позвольте мне помочь вам tradutor Turco
87 parallel translation
Позвольте мне помочь Вам
Size yardım edeyim.
Сюда. Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeceğim.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardim edeyim.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Bırak sana yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Bırak da bunları ben alayım.
Позвольте мне помочь вам.
Yardım etmeme izin verin.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeyim.
Позвольте мне помочь Вам с этим.
Yardım etmeme izin ver.
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
Bırak sana yardım edeyim, Martha.
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Her şey enerjidir. Şöyle anlatabilirim ;
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
Aman tanrım, bırak yerdekileri kaldırmana yardım edeyim canım.
- Позвольте мне помочь Вам.
- Yardım edeyim.
Позвольте мне помочь Вам.
Anlamanıza yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам.
Sizin için kırayım.
- Позвольте мне помочь Вам.
Yavaşça, çok dikkatli olun. Gelin, izin verin size yardım edeyim.
Хорошо, позвольте мне помочь вам.
Tamam, kalkmana yardım edeyim.
О, позвольте мне помочь вам.
Bırak da yardım edeyim sana.
Позвольте мне помочь вам.
Bırakta sana yardım edeyim.
- Позвольте мне помочь вам.
- Sana yardım edeyim.
Позвольте мне помочь Вам, Детектив.
Bırak sana yardım edelim, Dedektif.
Поэтому, пожалуйста... Позвольте мне помочь вам.
Lütfen sana yardım etmeme izin ver.
Позвольте мне помочь Вам.
Sana yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам с этим.
Oh, bırakta yardım edeyim. Oops.
Позвольте мне помочь Вам.
Tamam mı?
Позвольте мне помочь вам.
Bırakın size yardım edeyim.
Вы можете снова найти счастье, даже любовь, только позвольте мне помочь вам.
Mutluluğu tekrar bulabilirsin, hatta gerçek aşkı bile ama sana yardım etmeme müsaade etmelisin.
Позвольте мне помочь вам.
Sana yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам.
Durun, yardımcı olayım.
Позвольте мне помочь вам.
Bırakın da yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам, прошу.
Size yardım etmeme izin verin, lütfen.
Позвольте мне помочь вам Мистер Хантли
Size yardımcı olayım Bay Huntley.
Позвольте... позвольте мне помочь вам.
Yardım etmeme izin ver..
По крайней мере, позвольте мне помочь вам выставить показатели.
En azından düzgün kalibre etmenize yardım edeyim.
Мне так неловко перед вами. Позвольте мне вам помочь пожалуйста.
Yardım etmeme izin verin.
Позвольте мне вам помочь.
Keşke benim yardım etmeme izin verseydin.
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Yalvarırım, yardım etmeme izin verin.
Позвольте мне Вам помочь.
Bırak yardım edeyim.
Позвольте мне вам помочь.
Yardım edeyim.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Lütfen, Kaptan kalmama izin verin ve yardım etmeme.
Позвольте мне вам помочь.
Size yardım edeyim.
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- Hayır, yardım getireyim.
Хорошо, позвольте мне вам помочь
Tamam, size yardım edeyim.
Позвольте мне Вам помочь.
İzin ver senin için açayım.
Позвольте мне Вам помочь.
Yardım edeyim.
Я не знаю, чем еще могу помочь вам. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
Size daha nasıl yardımcı olabilirim, bilmiyorum beyler.
Позвольте мне вам помочь.
- Buyurun, size yardım edeyim.
Позвольте мне хоть чем-то помочь вам!
Senin için bir şey yapmama izin ver.
Позвольте мне Вам помочь.
Sana yardım edeyim.
Позвольте мне, по крайне мере, помочь вам на расстоянии.
En azından, bir mesafe içinde yardım etmeme izin ver.
Здесь, позвольте мне вам помочь с этим.
Sana yardımcı olayım.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне закончить 18
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне кое 57
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
помочь вам 65
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвони ей 201
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе позже 57
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позволь мне 559
позвони ей 201
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе позже 57
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позволь мне 559