Это мои ключи tradutor Turco
26 parallel translation
- Извините! - Это мои ключи.
- İzninizle.
- Это мои ключи.
- Onlar benim anahtarlarım.
Так что формально, это мои ключи.
Çünkü benimkiler ondan, bu yüzden teknik olarak, onlar benim anahtarlarım.
- Это мои ключи?
- Bunlar benim anahtarlarım mı?
— Что ты делаешь? — Что? — Это мои ключи.
Benim anahtarlarım.
Я не боюсь Темного Властелина, это мои ключи.
Benim Kara Efendi'den korkum falan yok ve onlar babamın anahtarları.
Это мои ключи.
Bunlar benim anahtarlarım.
Как ты вообще узнал, что это мои ключи?
Bunların benim anahtarım olduğunu nereden biliyorsun?
Это мои ключи от машины. Ты стащил их у меня из кармана?
Bu benim arabamın anahtarı.
Это мои ключи от машины, видишь?
Bunlar benim araba anahtarları, tamam mı?
Нет, что сейчас бы мне не помешало, это мои ключи от квартиры.
Hayır, bana dairemin anahtarları lazım.
Это мои ключи от машины.
Benim arabamın anahtarları onlar.
Это мои ключи! Ага.
Onlar benim anahtarlarım.
Это мои ключи.
Anahtarlar benim.
Бейглы. - Это мои ключи?
Bunlar, bunlar benim anahtarlarım mı?
Это мои ключи, моя машина у обочины
Arabam aşağıda.
- Это не мои ключи.
- Bunlar benim anahtarlarım değil.
- Это не мои ключи.
- Bunlar benim değil.
И не в курсе : ты сумасшедший или это уличный театр... но могу я получить мои ключи обратно?
Deli misin, yoksa bu bir sokak oyunu mu bilmiyorum ama anahtarlarımı geri alabilir miyim?
Это мои ёбаные ключи, и они будут у меня, пока хочу!
O benim anahtarım, ne zaman istersem kullanırım.
Но это же мои ключи.
Bunlar benim anahtarlarım.
Ну, ты спас мои ключи, и если бы ты не сделал это... Ты бы воспользовалась запасным ключом под статуэткой гнома.
Anahtarlarımı kurtardın, kurtarmasaydın -... heykelin altındaki yedek anahtarlarını kullanırdın.
Где мои ключи? Почему это кресло до сих пор тут?
Bu koltuk neden hâlâ burada?
Это мои к-к-ключи.
Bunlar benim anahtarlarım.
Кажется ты прихватил мои ключи, но это не важно.
Sanırım anahtarlarımı almışsın ama önemli değil.
Ночь в Большом. Это ты украл мои ключи.
O gece Bolshoi'da kartımı çalan sendin.
это мои друзья 163
это мои дети 53
это мои братья 19
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои часы 20
это мои слова 36
это мои коллеги 21
это мои условия 18
это мои дети 53
это мои братья 19
это мои вещи 45
это мои 103
это мои родители 74
это мои часы 20
это мои слова 36
это мои коллеги 21
это мои условия 18
это мои проблемы 50
это мои деньги 153
это мои любимые 19
это мои люди 40
мои ключи 47
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключи у меня 19
ключи в машине 16
это мои деньги 153
это мои любимые 19
это мои люди 40
мои ключи 47
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
ключи внутри 17
это мое хобби 30
это моё хобби 17
это мое имя 73
это моё имя 49
это моя мама 436
это мое 464
это моё 386
это мое место 89
это моё место 76
это моя мечта 95
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое дело 274
это моё дело 189
это моя мечта 95
это мы еще посмотрим 105
это мы ещё посмотрим 63
это мое мнение 47
это моё мнение 21
это мое призвание 21
это моё призвание 16
это мое дело 274
это моё дело 189