Я тебе перезвоню tradutor Turco
1,003 parallel translation
Я тебе перезвоню.
- Seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню в восемь.
Sonra haber veririm.
Да, я тебе перезвоню.
Evet, ben seni ararım.
Я тебе перезвоню в 11 : 42. Заберёшь меня, да?
Haydi, ararım sonra, 23 : 42 treni, beni alacaksın, sana güveniyorum.
Можно, я тебе перезвоню?
Seni sonra arasam, olur mu?
Я тебе перезвоню.
Sizi sonra ararım.
- Я тебе перезвоню.
Seni birazdan ararım!
Я тебе перезвоню.
Seni tekrar arayacağım, tamam mı?
Я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню. "
"Aldığımda sana haber veririm!"
ћне некогда. я тебе перезвоню.
- Konuşamam. Seni sonra ararım.
Слушай, я тебе перезвоню.
Tamam, bak, seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Tabi seni ararım.
Нет, я тебе перезвоню, хорошо?
Hayır, seni ararım, tamam mı?
Тим, я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
Э, послушай, дай мне... Я тебе перезвоню.
Bak ben seni daha sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Seni hemen ararım tamam mı, Tanrım.
- Слушай, я тебе перезвоню.
İyi misin? J-Nug! - Miptir!
Жди у телефона. Я тебе перезвоню.
Telefonu meşgul tutma, seni tekrar arayacağım.
- Мам, я тебе перезвоню.
- Seni sonra ararım anne.
- Я тебе перезвоню, Дэвид.
Sonra ararım David.
Я тебе перезвоню.
Sonra ararım. - Ne? Tamam.
- Извини. Я тебе перезвоню.
- Üzgünüm, seni tekrar ararım.
Я тебе перезвоню.
Seni arayacağım.
Я тебе перезвоню и всё подробно объясню.
Seni arayacağım. Üzerinden geçeriz.
- Я тебе перезвоню.
- Sana döneceğim, Scully.
- Я тебе перезвоню, обещаю.
- Söz, seni ararım.
Я перезвоню тебе вечером.
Seni bu gece ararım.
Сара, я перезвоню тебе позже.
Sara, seni seni sonra ararım.
Я перезвоню тебе.
Seni sonra ararım.
- Я перезвоню тебе вечером. - Пока, Мартина!
Bu gece yine arayacağım.
Я тебе попозже перезвоню, ладно?
Seni sonra ararım, tamam mı?
Я тебе перезвоню.
Ararım seni.
Я перезвоню тебе.
Sizi ararım.
Билл, я перезвоню тебе.
Bill, sonra ararım.
Да, я перезвоню тебе позднее, хорошо?
Duymuyorum. Seni sonra ararım, olur mu?
Я тебе потом перезвоню.
Dışarıda bir arkadaşım var. Çeneni kapalı tut. Seni ararım, endişelenme.
Я перезвоню тебе, девочка.
Seni daha sonra ararim kizim.
Бекки, я тебе снизу перезвоню.
Becky seni hemen ararım.
Давай я тебе перезвоню? - 702-472-1862.
702-472-1862.
- Ладно, я сейчас тебе перезвоню.
- Hemen arayacağım.
Я записал адрес. Я перезвоню тебе.
Adresi aldım.Seni ararım.
Я перезвоню тебе.
Ben seni sonra ararım.
Я тебе потом перезвоню.
Gördüğün her nesneyi vur.
Я перезвоню тебе позже.
Seni ararım.
Я тебе ещё перезвоню.
Gelişmeleri iletirim.
- Что ты делаешь? Я думал, что ты... - Я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
- Я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım.
Я перезвоню тебе.
Seni arayacağım.
Я тебе потом перезвоню, Дороти.
Seni sonra ararım Dorothy.
Я тебе позже перезвоню.
Seni sonra ararım.
я тебе нравлюсь 228
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе объясню 70
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414