Bana bir dakika ver tradutor Inglês
787 parallel translation
Bana bir dakika ver.
Just give me a minute.
bekle, bana bir dakika ver.
Wait, I'll be done in a minute.
Sadece bana bir dakika ver.
Just give me a minute.
Öldürmeden önce bana bir dakika ver.
Before you start killing, give me one minute.
Konuşmam için bana bir dakika ver.
Give me one moment to speak to you.
Yalvarırım, bana bir dakika ver.
Just a minute... I beg of you.
Bana bir dakika ver.
Give me a minute.
Bana bir dakika ver güzelim.
Just give me one second, lover.
Bana bir dakika ver, tamam?
Give me a minute, okay?
Sadece bana bir dakika ver.
Just give me a minute here.
Baba, bana bir dakika ver.
Father, give me a moment.
- Bana bir dakika ver eski dostum.
Give me a moment, dear fellow.
Bana bir dakika ver bebek.
Give me a second, baby.
Bana bir dakika ver.
Give me a minute..
- Evet. Buradayım Kate Teyze, bana bir dakika ver, hemen geliyorum!
Here I am, Aunt Kate, as right as the mail, I'll be up in the moment!
Bana bir dakika ver, Bundy.
You'll just have to give me a minute with this, Bundy.
Bana bir dakika ver, Jerry.
Just a second, Jerry.
Bana bir dakika ver.
Give me a second.
- Bana bir dakika izin ver lütfen.
- Excuse me, miss.
O ipi ağzından çıkar ve bir dakika bana ver dikkatini.
Get that yard of clothesline out of your kisser and try to pay some attention for a minute.
Kendimi toparlamam için bana beş dakika ver, ondan sonra da beni bir daha asla görmeyeceksin.
Just give me five minutes to pull myself together, and you'll never see me again. Never, never.
- Bana bir dakika daha ver olur mu?
- Give me another minute, will you?
Bana bir dakika izin ver.
Excuse me a minute.
Ve sen de bana Stanton gittikten sonra iki dakika daha ver ki Dave Randall'ı burada tutacak iyi bir bahane bulayım.
And give me two minutes after Stanton leaves to figure out an excuse to keep Dave Randall right here.
Temizlemem için bir kaç dakika ver bana.
Give me a couple of minutes to clean up.
Bana sadece bir dakika ver.
Just give me a minute.
- Bana bir dakika izin ver.
- Just give me a minute.
Evet, fakat bana bir dakika süre ver.
Yes, but give me a minute.
Bana bir dakika izin ver.
I won't be a moment
Şu küçük botları bir dakika bana ver.
Give me those little boots, right this instant.
Bana tam bir dakika ver.
Now give me exactly one minute.
- Bana onunla bir dakika izin ver.
Give me a minute with her.
Bana bir dakika izin ver tatlım.
Excuse me for a minute, sweetheart.
Bana bir dakika izin ver.
Give me a minute
Afedersin, Mary, bana bir dakika izin ver.
Excuse me, Mary, I'll just be a moment.
Bana bir dakika izin ver.
I'll be with you in a minute.
Bana sadece bir dakika ver yavrum.
Just give me a minute, baby.
Açıklama için bana sadece bir dakika ver.
Just give me a minute to explain.
Bana ver bir dakika.
Give it to me a minute.
Bana bir dakika izin ver.
Excuse me for a moment.
Bana sadece bir dakika ver, tamam mı?
Just give me a second, okay?
Bana sadece bir 20 dakika daha ver.
Give me just another 20 more minutes.
Sen devam et, Bana sadece bir dakika ver.
You go ahead, I'll only be a minute.
Bana bir dakika izin ver.
- Do you? Just give me a minute.
Bana bir dakika izin ver Daryl.
Excuse me a moment, Daryl.
- Ama bana sadece bir dakika kulak ver olur mu?
But just bear with me for a minute, please.
Bana onunla bir dakika ver.
Just give me a minute with him.
Kardeşlerime hoşça kal demem için bir dakika ver bana, olur mu?
Just give me a second To say goodbye, okay?
Sadece bana bir dakika izin ver ki ne olduğunu anlayayım.
It's just that I like you to give me a minute.. .. so I can catch up.
Medeniyete alışmam için bana beş dakika ver, tamam mı? Peru'da bir işim var.
I got a job offer in Peru.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Excuse me, Imani, for a moment.
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana bir şey olmayacak 19
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana bir içki ver 39
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana bir şans daha ver 31
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290