English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bana bunu söyleme

Bana bunu söyleme tradutor Inglês

297 parallel translation
Bana bunu söyleme.
Don't say that to me.
- Bana bunu söyleme.
- Don't give me that.
Bana bunu söyleme Edie, bana böyle deme şimdi.
Don't say that to me, Edie, don't say that to me now.
- Bana bunu söyleme!
- Don't give me that!
Bana bunu söyleme.
Don't give me that.
Bir daha bana bunu söyleme sakın.
- Why don't you shove it? Don't you ever say that to me again.
Hayır, bana bunu söyleme.
No, don't give me that but, but jive.
Bana bunu söyleme, Reeves.
Don't give me that, Reeves.
- Bana bunu söyleme!
- Nonsense!
Bana bunu söyleme.
I do not say that to me.
30 yıldan sonra bana bunu söyleme.
Don't tell me that after all these years.
- Lütfen, hayatım. Bana bunu söyleme.
Please, darling, don't tell me.
Bana bunu söyleme.
Don't tell me that.
Sakın bana bunu söyleme.
Don't tell me.
Bana bunu söyleme.
Don't call me that.
Tanrım, bana bunu söyleme.
God, don't say that to me.
Bana bunu söyleme.
Oh, no. Don't tell me.
- Bana söyleme! İnmek istediğim her limanda bunu anlatmaya çalıştım.
I explained that in every port where I wanted to land.
Bana bunu demek istemediğini söyleme.
Don't tell me he didn't mean it.
Bana bunu hiç düşünmediğini söyleme.
Don't tell me you've never thought of it.
Bunu bana söyleme!
Spare me!
- Olamaz! Bunu söyleme bana!
Don't tell me that!
Bunu düşünmediğini söyleme bana.
Don't tell me you didn't think about that.
Bana bunu çekerek uşağı... çağıracağımızı söyleme sakın.
Don't tell me you, you pull this to ring for the butler!
Lütfen bunu bana söyleme.
Please do not ask this of me.
Bana bunu hiç aklından geçirmediğini söyleme.
Don't tell me you never thought about it.
Bana söyleme bunu.
You don't have to tell me that.
Bana bunu zaten bildiğini ve buna rağmen hiçbir şey yapmadığını söyleme lütfen!
You don't mean to sit there and tell me you know this and do nothing about it?
Hayır, bunu bana söyleme.
Uh, you tell me.
Bunu söyleme bana.
Don't tell me that.
Bunu fark etmediğini bana söyleme.
Don't tell me you didn't notice it.
Bana, bunu onların yapmadığını söyleme.
Now you tell me they didn't do it.
- Bunu söyleme bana, lanet olası herif!
Don't tell me that, goddamn it!
Üzerinde uçan pelerin olmalı Aşkın kanatları Bana halhal giydirdi ve geri gitti. Bunu kimseler söyleme
Must've come flying on the wings of love made me wear the anklet and gone back.
Bunu söyleme bana.
Don't you tell me that!
Bunu bana söyleme!
Don't tell me about it!
Bunu bana söyleme.
Don't tell me that.
Bunu bana söyleme!
- Don't you know that? - Don't yell at me.
Bunu bana söyleme şimdi.
Don't give me that.
- Bunu bana bir daha söyleme!
- Don't you ever say that to me!
Bunu, hiç hayal etmediğini bana söyleme.
You can't tell me you've never fantasized about that.
Bana bunu hatırlamadığını söyleme.
Don't tell me you don't remember that!
Sakın bana bunu kahrolası zehirli mısırın yaptığını söyleme.
Don't try to tell me some goddamn poison corn did this.
Bunu bana bir daha asla söyleme, Cruzito.
Don't you ever say that to me again, Cruzito.
Bu cümle efendin içindi. Bunu bana söyleme, anladın mı?
That sentence was for your master, you can't use it on me, understood?
Bana Ustanın bunu unuttuğunu söyleme sakın?
Don't tell me your Master forgot that one?
demekle Bunu bana söyleme.
Don't say that to me.
Bunu bana tekrar söyleme.
Don't tell me that again.
Bunu bana söyleme Celine.
Oh, God, don't tell me that, Celine. - What?
- Bunu bana söyleme Teach. Sakın bana aptal deme.
Don't tell me I'm full of shit.
Bunu bana sakın bir daha söyleme.
Don't you ever say that to me again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]