English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bana ne olacak

Bana ne olacak tradutor Inglês

804 parallel translation
O zaman bana ne olacak?
Then.. then what will happen to me?
Hayatım, hayatım bana ne olacak?
Oh, dear, dear. What'll become of me, eh?
Bana ne olacak?
What happens to me?
Billy, bana ne olacak?
Billy, what's going to happen to me?
- Peki ondan sonra bana ne olacak?
- What happens to me then?
- Peki ya bana ne olacak?
- What's going to become of me?
Bana ne olacak?
What's to become of me?
Neden gitmeme izin vermedin? Şimdi bana ne olacak?
Why didn't you let me go?
Bana ne olacak peki?
What'll happen to me?
- Peki bana ne olacak?
- What's happening to me all this time?
Bana ne olacak?
How about me?
Peki bana ne olacak?
What about me?
- Bana ne olacak?
- What happens to me?
- Ya bana ne olacak?
- What happens to me?
Bana ne olacak?
What's going to happen to me?
"Bana ne olacak?" mış!
What about me...
Bana ne olacak?
What about me?
Yani, şimdi bana ne olacak?
So, what happens to me now?
Eğer sana söylersem bana ne olacak?
What'll happen to me if I tell?
Bana ne olacak?
What will become of me?
Yararsa, senle bana ne olacak?
If it does, what about you and me?
Bak, Bay Ross, bana ne olacak?
Look, Mr. Ross, what's going to happen to me?
Peki sonra bana ne olacak, Doktor?
What can come of me after that, Doc? One leg?
Cordura'ya gidince bana ne olacak?
What will happen to me after we get to Cordura?
Bana ne olacak?
What's gonna happen to me?
Bana ne olacak?
What's going to become of me?
Acaba bana ne olacak?
So I wonder what's going to become of me.
Bana ne olacak?
And what's to become of me?
Bana ne olacak bilmiyorum.
I don't know what's going to happen to me.
Peki bana ne olacak Süvari?
And what'll become of me, Rider?
Peki, bana ne olacak?
What will become of me, then?
Bana ne olacak?
What'll happen to me?
- Bana ne kadar mal olacak?
- How much is this gonna cost me?
Bana söz verdiğin para ne olacak?
What about the dough you promised me?
Senin o Patite'nin bana ne hayrı olacak?
What good does your patootie do me?
- Buna izin verse bile bana ne yararı olacak ki?
Even if he says okay... what good will it do me?
Bana ne faydası olacak?
What'll it buy me?
Bana ne olacak?
What is going to happen to me?
Oğlunun olduğunu bilmiyordum yok savastan sonra bir gün... virginada evleneceğim ve bir oğlum olacak ve birgün o büyüyecek iç savaşta bana ne yaptığımı soracak ve ben ona bunu okutacağım
I didn't know you had one. I haven't. But someday after the war and I'm back in Virginia I'll get married and have a son.
Bu bana ne kadara mal olacak?
How much is this going to set me back?
Bana ne faydası olacak?
What good is it gonna do for me?
Bana ne olacak?
What will happen to me?
Dr. Kleve, bana bundan sonra ne olacak?
Dr. Kleve, what is to happen to me, after?
Bay Fields, iş meselesi ne olacak? Ne zaman bana maaş bağlayacaksınız?
Mr Fields, When you gonna put me on that payroll?
Diyelim söyledim bana ne faydası olacak?
I mean... what has that to do with this?
Ne olacak bana? !
What about me?
Oh, biliyorum, biliyorum pekala benim iş ile ilgili kararım ne olacak dediğimde, bana sizin lehinize karar verildi diye söylememişmiydi.
Oh, i know, i know. All right, what about my promotion, then? Didn't it tell me, "it has been decided in your favor"?
Bunun bana ne faydası olacak?
What good will that do me?
Ah, peki ya bana teşekkür ne olacak?
Ah, how about thanking me too, eh?
Ne olacak bana?
What's to become of me?
Bana bir şey söylersen, ne olacak dersin?
What do you think would happen if you told me something?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]