English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bana ne yaptın

Bana ne yaptın tradutor Inglês

2,225 parallel translation
- Bana ne yaptın?
- What do you got for me?
Bana ne yaptın?
What'd you do to me?
- Bana ne yaptın böyle?
- What the hell did you do to me?
- Bana ne yaptın?
- What did you do to me?
Bana ne yaptın?
What have you done to me?
Bana ne yaptın sen?
- What the hell did you do to me?
Bana ne yaptın böyle?
What have you done to me?
Bana ne yaptın?
- What have you done for me?
Neden beni rahat- - Bana ne yaptın?
Why can't you just leave me... what did you do to me?
Bana ne yaptınız?
What did you do to me?
Melissa'ya ne yaptınızsa bana yapmanıza izin vermeyeceğim.
I'm not going to let you do to me whatever you did to Melissa.
Benimle arkadaşlarımın ne yaptığını bilmene rağmen neden bana iyi davrandın?
Why are you so nice to me when... when you know what me and my friends did?
Fakat bana orada ne yaptığını asla anlatmadı.
But he never told me what he did over there.
Bana ne yaptığını söyle.
Tell me what you're doing.
Ama ne zaman Schilling'i arasam veya konuşsam her zaman "bana her şeyi doğru yaptığını söyle" derdi.
But when I called and told Schilling, all he said was, "tell me all the things you did right."
Bana ne yaptırdığını gördünmü Dakota Marie!
Look what you made me do, Dakota Marie!
Ne yaptın bana?
What did you do to me?
Bu kızlara Marcus'un ne yaptığını bana söylediler.
They told me what Marcus did to those girls.
Memur bey bana, onun ne yaptığını anlatmıştı, ama görmek...
The officer told me what he did, but... seeing it...
Dr. Einstein'ın laboratuarında ne yaptığınızı bana söylemek ister misiniz?
You boys want to tell me what you're doing in Dr. Einstein's lab?
Dün ben ayrıldıktan sonra ne yaptığını tekrar söylesene bana.
Mm-hmm. And, tell me again what you did After I left yesterday.
Harry Pearce'a ne yaptığımızı anlattın mı? Bana bildiklerimi kullandırtma.
Have you told Harry Pearce what we did?
- Bana ne yaptığını gördünüz mü?
- You see the damage he did to me?
Kurtların ne yapıp ne yapmadığını söyleme bana. Birinin ne yaptığını görüyorum.
Look, don't be telling me what they do, what they don't do.
Gloria, en son yaptığımız kim olduğun ve ne olduğun hakkındaki konuşmamızda, bana karşı dürüst olmadığın hakkında nedenlerim var.
Gloria, I have reason to believe you weren't entirely honest with me in our last interview about who you are, what you are. What I am isn't illegal.
Edwin'in bana aşıladığı kuşkunun bizde ne tür bir etki yaptığını biliyorum.
I know what kind of influence... the doubts Edwin instilled in me have had.
- Bo, bana ne yaptığını gördün.
Yeah, I did.
Ve sen bana Alison'ın anıtının parçalarıyla etrafta dolanarak ne yaptığını anlatana kadar bu odadan ayrılmıyoruz.
And we're not leaving this room, until you tell me what you were doing carting around pieces of Alison's memorial!
Burada dinleme cihazı olmayabilir ama her yerde kamera var buraya tadını çıkarmak için geldiğimiz güzel yemeğini ye ve sonra da lütfen bana Truxton Spangler'ın, sabahın 06.00'sında evime gelmesini gerektirecek ne yaptığını söyle.
There may not be audio up here, but there are cameras everywhere, so eat the delicious snack we came up here to enjoy, and then please tell me what you've done to Truxton Spangler to make him show up at my home at 6 : 00 a.M.
Evet, kocanın kıçını tekmeledim. Ama onun bana yaptığı şeyler ne olacak?
Yeah, I hit your stupid-ass husband, but what about what he did to me?
nerede olduğunuzu veya ne yaptığınızı görebilirsem bomba patladığında, bana bulamaca hakkında başka bir ipucu verebilir.
If I could see where you are, what you're doing when the bomb goes off, it might give me another piece of the puzzle.
Ne yaptığını ve ne aldığını biliyorum. Onu bana ver.
Look, I know what you did, I know what you took, so give it to me.
Bana Gatorsburg'da ne yaptığınızı söylemek ister misiniz?
Care to tell me what you're doing in Gatorsburg?
Bu insanların bana yaptıkları şey yüzünden ne kadar acı çekmelerini istediğimi anlayamazsın.
You don't understand how much I need these people to suffer for what they did to me.
Bak ne yaptın bana?
Look what you've do to me.
Bu hayvanların bana ne yaptığını bilmiyorsun.
You have no idea what those animals did to me.
Bana ne yaptığını gayet iyi biliyorsun!
- You know exactly what you did to me!
anlat bana birşey yok. sadece... ne yaptın?
Tell me. It's okay. Just...
En sonunda, bana gerçekte ne iş yaptığını söyledi.
Eventually, he told me what he really did.
Ya bana yardım edersin ya da iş saatlerinden sonra video toplantı odasında ne yaptığını Percy'e anlatırım.
Or I can tell Percy what you've been doing After hours in the video conference room.
Ne yaptığını söyle bana!
Telling me what to do.
Ne yaptın bana? !
What have you done to me?
- Bana ne yaptıklarını görüyor musun?
You see how they do me?
- Söyle bana Jacko. Bu hafta sonu Liz'le yatakta ne yaptınız?
Just tell me, jacko, what did you do with Liz in the sack this weekend?
Asla şikayet etmedim çünkü o anların her biri bana ne yaptığımı ve neden burada olduğumu hatırlatıyor.
I never complained, because every single one of those minutes reminds me of what I am doing and why I am here.
Burada ne yaptığını bana anlatabilir misiniz?
You want to tell me what he was doing here?
Ve inan bana o sürdüğü gün de ne yaptığını söylemesem daha iyi.
And I ain't gonna tell you what he was doing with it.
Bana ne yaptığını umurumda değil.
I don't care what you do to me.
Belki bana verandamda ne yaptığını ve bu yüklü arkadaşının kim olduğunu açıklama zahmetine katlanırsın.
So, perhaps, you'd care to explain what it is you're doing on my front porch and who your friend is with the luggage.
Bana ne yaptığını bilmiyorsun.
You didn't see what she did to me.
kadınların acı çekmenin nasıl birşey olduğunu bilmek hakları değildi söyle bana baba, bu kadar yanlış ne yaptım?
Isn't it only right that their women should know what it's like to suffer too? Tell me, Father, what did I do that was so wrong?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]