English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bana ne gördüğünü söyle

Bana ne gördüğünü söyle tradutor Inglês

219 parallel translation
Şu küçük delikten bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Look through the little hole and tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
Tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
Tell me, what do you see?
Bana ne gördüğünü söyle.
Valdemar, tell me what you see.
Saatine bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Look at your watch and tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
Look, and tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
Just tell me what you see.
- Şimdi, çocuk, bana ne gördüğünü söyle.
- Now, child, tell me what you see.
Şimdi pencereye dön ve bana ne gördüğünü söyle.
Now just go back out the window and tell me what you see.
Gözlerimin içine bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Look into my eyes and tell me what you see.
Uyu, uyu, uykucu ve bana ne gördüğünü söyle.
# Go to sleep, sleep, sleepy, now tell me what you sees
İki araç arkana bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Look two doors behind you and tell me what you see.
Şimdi şuraya bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Now look down there and tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
tell me what you see.
Whitley, bana ne gördüğünü söyle.
Whitley, tell me what you see.
Aynaya bir bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Just look at it in the mirror... and tell me what you see.
- Oyunlara zamanım yok. - Bana ne gördüğünü söyle.
- I don't have time for games, Junior.
Etrafına bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Look around you. Tell me what you see.
Bir bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Look behind us, tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
- Tell me what you see.
Dışarıya bak ve bana ne gördüğünü söyle. hiçbirşey!
Look at this fuckin'place. It's a shit hole!
bana ne gördüğünü söyle.
Tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
Okay, tell me what you see.
Şimdi bana ne gördüğünü söyle
Now, tell me what you see?
Bana ne gördüğünü söyle.
Tell me whatcha saw.
Şuna bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Look into that thing and tell me what kind of thoughts you have!
- Bana ne gördüğünü söyle.
- Tell me what you see.
Bana ne gördüğünü söyle.
You gotta tell me what you saw.
Bana ne gördüğünü söyle.
You tell me whatyou see.
- Koş ve bana ne gördüğünü söyle.
- Run and tell me what you've seen.
Bu Aynaya bak ve bana ne gördüğünü söyle,
Look in this mirror and tell me what you see.
Doğuya yönel ve bana ne gördüğünü söyle!
Cover the east ridge and tell me what you see!
Ellerimi rahat bırak ve bana ne gördüğünü söyle.
Never mind that. What do you see?
Şimdi bana ne gördüğünü söyle.
Just tell me what you saw.
Şimdi ona bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Now look at it, and tell me what you see.
O zaman bana, elimde ne gördüğünü söyle.
Then tell me what you saw in my hand.
- Ne gördüğünü söyle bana
- Tell me what you see.
Ne gördüğünü söyle bana.
Tell me what you see.
Bak. Bana tam olarak ne gördüğünü söyle.
Now look, tell me exactly what you saw.
Masal arkadaşlarına bak ve ne gördüğünü bana söyle.
Look at your fellow legends and tell me what you see.
Şimdi, oraya bakmanı istiyorum ve bana ne gördüğünü söyle.
Now, I want you to look down there and tell me what you see.
Bak bana ve ne gördüğünü söyle!
Look at me and tell me what you see!
Şimdi aynaya bak ve bana yeniden ne gördüğünü söyle.
Now look in this mirror and tell me again what you see.
Ne gördüğünü söyle bana.
That's the loveliest thing anyone's ever said to me.
Bana ver onu. Angela! Ne gördüğünü söyle.
Give me the knife.
" Ne gördüğünü söyle bana...
" Tell me, what do you see
Ve bana ilk ne gördüğünü söyle.
Kind of let them blur. Tell me the first thing you see.
Bana baktığın zaman ne gördüğünü söyle.
Tell me what you see when you look at me.
Söyle, bana ne gördüğünü anlat.
Tell me.
Orada ne gördüğünü söyle bana?
See what you're seeing there?
Bana sadece ne gördüğünü söyle.
Now, tell me what you see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]