Bana ne oldu bilmiyorum tradutor Inglês
232 parallel translation
Bana ne oldu bilmiyorum.
Don't know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I do not know what took me
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's come over me.
Söylediğinde bana ne oldu bilmiyorum. Tek bildiğim yemeğin mahvolduğu.
I don't know what happened to me when you told me, except that our evening was spoiled.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's the matter with me.
- Dün bana ne oldu bilmiyorum.
- I don't know what happened to me there.
Bana ne oldu bilmiyorum.
Oh, I don't know what's the matter with me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's been the matter with me.
Bana ne oldu bilmiyorum, Charlie.
I don't know what got into me, Charlie.
Ben... son zamanlarda bana ne oldu bilmiyorum.
I... I don't know what's happened to me lately.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what came over me.
Sadece... Bana ne oldu bilmiyorum.
I do not know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what got into me.
Bana ne oldu bilmiyorum. Gitme.
AND DRIVING WITH YOU- - THAT IS A LOUSY GUARANTEE I'LL EVER MAKE IT.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what has come over me.
Sonra bana ne oldu bilmiyorum.
Then I don't know what happened to me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what happened to me.
Bana ne oldu bilmiyorum, birden kendimi kaybettim.
I don't know what happened to me. I lost it.
- Sakin ol, sakin ol. - Özür dilerim Norm. - Bana ne oldu bilmiyorum.
- I don't know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum, git onu geri getir.
I don't know what happened to me, Go and get her back.
Üzgünüm, bana ne oldu bilmiyorum.
I'm sorry, I don't know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
'CEPT SEEIN'YOU LIKE THAT IN THE WATER.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's wrong with me.
- Bana ne oldu bilmiyorum.
- I don't know what came over me. - W-Well, just get some help.
Bana ne oldu bilmiyorum.
- Do we have warts?
Bana ne oldu bilmiyorum.
I DON'T KNOW WHAT GOT INTO ME.
Bana ne oldu bilmiyorum, sanki çalışma aşkı her yerime yayıldı!
I don't know what's got into me, I'm up to my neck in work!
- Bana ne oldu bilmiyorum.
I just don't know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum?
What's come over me?
Özür dilerim, Agamemnon. Bana ne oldu bilmiyorum.
I apologise, Agamemnon, I don't know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I just don't know what happened to me.
O gün bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what came over me that day.
Üzgünüm ama bana ne oldu bilmiyorum.
I'm sorry, but I don't know what's wrong with me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what happened.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what's happening to me.
Özür dilerim Paige. Bana ne oldu bilmiyorum.
I'm sorry, Paige, I don't know what got into me.
Bana ne oldu bilmiyorum ama bu yaralar çıktı. Bu ne?
Has Russell lost Tugger for good?
Bana ne oldu, bilmiyorum.
I don't know what got into me.
Ne oldu bana bilmiyorum.
And then?
Budala gibiydim. Ne oldu bana bilmiyorum.
I behaved like an idiot, don't know what got into me.
Bana ne oldu, bilmiyorum.
I don't know what happened to me.
Bana ne oldu, bilmiyorum.
I don't know what came over me.
Ne oldu bilmiyorum bana
Don't know what possessed me
Bana ne oldu, bilmiyorum.
I don't know what could have come over me.
Senada, kızma. Bana ne oldu, bilmiyorum.
Senada, don't be angry, dunno what came over me.
"Ne oldu bana? - Hiç bilmiyorum"
- I don't even know "
Bana ne oldu bilmiyorum.
Here, take'em.
Bir şeyler oldu ve ne olduğunu bilmiyorum fakat bana geri döndü.
Some thing happened and I don't know what it was but she just turned on me.
Ne oldu bilmiyorum. Bunu yapmam için sanki bana emredildi.
I'm not sure what happened it was like he ordered me to do all that stuff and...
- Bana ne oldu, bilmiyorum.
-.I don't know what came over me.
Sonra bana birden ne oldu bilmiyorum.
Then I don't know suddenly what happened to me.
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana ne istediğini söyle 17
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne yapıyorsun 28
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana neden söylemedin 38
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana ne istediğini söyle 17
bana neler oluyor 41
bana ne dedin 31
bana ne yapıyorsun 28
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana neden söylemedin 38
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana ne yapacaksın 29
bana ne getirdin 24
bana ne yaptınız 18
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne olacak 67
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne yapacaksınız 16
bana ne getirdin 24
bana ne yaptınız 18
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne olacak 67
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne yapacaksınız 16
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne oldu bilmiyorum 43
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne oldu bilmiyorum 43
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21