English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bana ne bundan

Bana ne bundan tradutor Inglês

229 parallel translation
Bana ne bundan?
That's got nothing to do with me.
Şey, bana ne bundan.
Well, I'm not interested.
Bana ne bundan?
And that to me?
Bana ne bundan?
Why should I care?
- Bana ne bundan? - Bir grafik sunmak istiyordum...
If you me want to offer a horoscope...
Bana ne bundan?
What the hell do I care?
Bana ne bundan!
Well, I don't know about that.
Bana ne bundan?
That's between you and Tan
Bana ne bundan?
What's that to me?
Bana ne bundan.
I don't mind.
- Bana ne bundan?
- Huh?
- Bana ne bundan?
- What's in it for me?
Peki bana ne bundan?
Well, what's it to me?
- Bana ne bundan?
- What do I care?
Bana ne bundan, değil mi?
Why should I care anyway, right?
Bundan bana ne?
What do I care? ! Hello?
- Bundan bana ne?
- What is that to me?
Bundan bana ne?
What's that to me?
Oğlunuzu kaybetmenize üzüldüm ama bundan bana ne?
If you've lost your son, I'm sorry, but why pick on me?
- Bundan bana ne?
What is that to me?
Bundan başka da, nasıl ardına düştüğünü, nerede, ne zaman, neler söylediğini, hepsini anlattı bana.
And more above hath his solicitings, as they fell out by time, by means and place, all given to mine ear.
- Bundan bana ne?
- What do I care?
Bundan bana ne.
It's nothing to me.
İyi de bundan bana ne?
Now, what's that to do with me?
Bundan sonra ne yaparsan yap nereye gidersen git bana şu sözü ver :
Whatever you do, from now on... wherever you go... promise me this :
Dr. Kleve, bana bundan sonra ne olacak?
Dr. Kleve, what is to happen to me, after?
Bundan bana ne!
But I couldn't care less!
- Bundan bana ne?
- What's it to me?
Saçmalama bundan bana ne ki.
- Me? I don't care.
Hem bundan bana ne?
What the hell do I care?
Evet, bundan bana ne?
Yes, what is it to me?
Biri bana bundan sonra ne olacağını söyleyebilir mi?
Would someone care to tell me what happens next?
Bundan böyle, ne zaman küstah ve kibirli davranırsam, bana bu günü hatırlat.
From now on, if I'm arrogant at any time, remind me of today.
Henüz bir şey yapmamışsa bana bundan sonra ne yapabilir ki?
What can he do to me he hasn't already done?
Bunağın teki duvara çiçek bırakıyorsa, bundan bana ne?
If a looney hangs some flowers on her wall, what's that to me?
Bundan bana ne?
I don't know What's it to me?
Bundan bana ne?
So, what do I care?
Bundan bana ne?
And what's that to me?
Bana bak. Kim olduğunu, nereden geldiğini bilmiyorum ama bundan sonra ben ne diyorsam onu yapacaksın.
Listen I don't know who you are or where you came from but from now on, you do as I tell you, okay?
- Bana ne bundan!
I don't care!
- Bundan bana ne?
- Why tell me?
Jack ve Jill bir koridorda düşmüşse bundan bana ne?
I think it's coming from this envelope. Hey, I smell it too, Mom.
- Bundan bana ne?
What's it to me?
Bundan bana ne?
What's that got to do with me?
Bundan bana ne?
Well, what's it to me?
Bundan bana ne!
It is none of my business. Stupid!
Bundan bana ne?
I don't give a damn about that.
- Bana ne bundan?
- I don't like them.
Size, bundan daha fazlası olabileceğime inandığımı söyleseydim, bana cevabınız ne olurdu?
What would you say if I told you that I believed that I was capable of being very much more?
Söyle bana, bundan sonraki hedefin ne?
Tell me, what are you gonna do now?
- Bana ne lan bundan?
- What the fuck that gotta do with me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]