English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bir itirafta bulunacağım

Bir itirafta bulunacağım tradutor Inglês

124 parallel translation
Bir itirafta bulunacağım Madeleine.
I have a confession to make, Madeleine.
- Hayatım, bir itirafta bulunacağım.
- Darling, I have a confession to make.
Bir itirafta bulunacağım.
I'll confess something.
- Bir itirafta bulunacağım.
- l have a confession to make.
- Bir itirafta bulunacağım.
- I have a confession to make.
Bir itirafta bulunacağım.
I have a confession to make.
Sana bir itirafta bulunacağım :
General, I have a confession to make.
Şimdi bir itirafta bulunacağım.
Now I have a confession.
Ben... bir itirafta bulunacağım, Lalage.
I... I have a confession to make, Lalage.
Hanımefendi, bir itirafta bulunacağım.
Dear lady, I have a small confession to make.
Bir itirafta bulunacağım, Albay Casey...
I'll make the following admission, Colonel Casey.
Size bir itirafta bulunacağım. Christian'a yalan söyledim.
I must confess something :
Bir erkeğe dahi söyleyemeyeceğim bir itirafta bulunacağım.
I'll confess something that I can't tell to a man.
Ben bir itirafta bulunacağım.
What I'm doing is verboten.
Bir itirafta bulunacağım.
I would make a confession.
Tam tersine, esas ben size bir itirafta bulunacağım.
Au contraire, Madame la Princesse, it is I who wish to make a confession.
Küçük bir itirafta bulunacağım.
I got a little confession to make.
- Efendim. - Bir itirafta bulunacağım.
- I have a confession to make.
Sevgilim, bir itirafta bulunacağım.
I have a confession to make, my love.
Ben de bir itirafta bulunacağım. Seninki gibi bir şey.
I have a confession too, Angel, something of the same kind.
Dinle, Mohan. Bir itirafta bulunacağım.
You know, Mohan now I have a confession to make.
Bir itirafta bulunacağım.
I'm gonna go for broke.
Bende bir itirafta bulunacağım :
Well, I have a small confession.
Ben de bir itirafta bulunacağım.
Well, I have a confession to make too.
Size bir itirafta bulunacağım.
See, actually I have a confession to make.
Pandu, bir itirafta bulunacağım.
Pandu, I have a confession to make.
Ben de bir itirafta bulunacağım.
I have a confession to make too.
Sana bir itirafta bulunacağım Nuria.
Let me confess one thing, Nuria.
- Dinleyin, bir itirafta bulunacağım.
Look, I got a confession to make.
Size bir itirafta bulunacağım, Poirot. Ancak saygı duyacağınıza söz vermelisiniz.
- I'm going to take you into my confidence, Poirot, which you must promise to respect.
Will, bir itirafta bulunacağım.
Will, I have a confession to make.
- Bir itirafta bulunacağım.
I have a confession.
Simpson, bir itirafta bulunacağım.
Simpson, I have a confession.
Bir itirafta bulunacağım.
I have a confession.
Ben de küçük bir itirafta bulunacağım.
But I... I have a little confession myself.
Bir itirafta bulunacağım.
I, um, have a confession.
Size bir itirafta bulunacağım.
I have a confession.
- Al, bir itirafta bulunacağım.
- Al, I got a confession to make.
Bir itirafta bulunacağım :
I'll confess :
Sana bir itirafta bulunacağım.
I have a confession to make.
Buffy, bir itirafta bulunacağım. Şimdi anladım.
Buffy, I gotta tell ya, I get it now.
Sana bir itirafta bulunacağım, Jackie. Sırf senden nefret ediyorum diye, bu üzgün olmadığım anlamına gelmez.
No, Daddy, this is not my fault, I'm just a passenger.
Bir itirafta bulunacağım.
I have an admission.
Chon, sana bir itirafta bulunacağım.
Chon, I got a confession to make.
Ben de sana bir itirafta bulunacağım.
You see, I have a confession to make too.
Size korkunç bir itirafta bulunacağım.
I have a terrible confession.
Ah, Bir itirafta bulunacağım.
Oh, I also have something to confess.
Charlie, bir itirafta bulunacağım.
Charlie, I have a confession.
- Bir itirafta bulunacağım.
I have a confession to make.
Bir itirafta bulunacağım.
You know, I have a confession to make.
Falcıyım ben ve bana bir itirafta bulunacağını görüyorum.
I'm a fortune-teller. And I predict you're gonna give me a confession.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]