English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bir itirazın mı var

Bir itirazın mı var tradutor Inglês

152 parallel translation
Bir itirazın mı var?
Any objection?
- Bir itirazın mı var?
- Wanna make anything out of it?
- Bir itirazın mı var?
- Any objections?
Bir itirazın mı var, Jeff?
Do you mind, Jeff?
Bir itirazın mı var?
Have you any objection to that?
- Yanıtlamaya bir itirazın mı var?
- Any objections to answering? - No.
Bir itirazın mı var?
Uh, any objections?
Bir itirazın mı var?
You got any objection?
Bir itirazın mı var?
Any objections?
Yoksa buna bir itirazın mı var?
Or you got something against that?
Buna bir itirazın mı var?
Do you have a problem with that?
Bir itirazın mı var?
Does that bother you?
Donumu giymeme bir itirazın mı var?
You got any objection if I get into my drawers?
- Bir itirazın mı var?
- Any objection?
Bir itirazın mı var?
You gonna do something about it?
Bir itirazın mı var?
You have a problem with that?
Yaptığım şeye bir itirazın mı var Anthony?
You got a problem with what I did, Anthony?
Madge, itirazın var mı? Kocanı öyle bir korkutacağım ki bir daha hiçbir kadına bakmayacak.
Madge, have you any objections if I scare your husband... so that he'll never look at another woman?
- Bir itirazınız mı var?
- Any objections?
Bir itirazınız var mı, Doktor Merrivale?
Any objections Doctor Merrivale?
Peki senin Bay ve Bayan Sweet'in bu çocuğu evlat edinmelerine bir itirazın var mı?
Prisoner, have you any objection to the Marshal and Mrs. Sweet... taking this here child?
Bir itirazınız mı var?
You got some objection?
Buna bir itirazın var mı?
Do you disagree?
Bir itirazın var mı?
Any objection?
Buna bir itirazın var mı?
Do you dispute that?
Bunu imzalamaya bir itirazınız var mı?
You have no objection to signing this?
Ne dersin, sabah özgür bir adam olmaya itirazın var mı?
How about that, any objection to being free in the morning?
Bir itirazınız var mı, Bay Tubal?
Do you have any objections, Mr Tubal?
Genç Frankie'nin Balıkçıl'ı Sheerness'e götürmesine bir itirazınız var mı?
There wouldn't be any objection to young Frankie taking the Heron to Sheerness?
Savcılığın bir itirazı var mı?
Do the People object?
İç bölgeye gönderiliyor olmana bir itirazın var mı?
Any objections to being sent off to the hinterlands?
Bunu almama bir itirazın var mı?
No objections to me buying this one?
Savunmanın, Albay Brady'nin talebine bir itirazı var mı?
Does the defence have any objection to Colonel Brady's motion?
Bir itirazınız var mı, Albay Brady?
Any objection, Colonel Brady?
- Acaba, bir itirazınız mı var, Cantrell?
- Well, have you any objections, Cantrell? - No, certainly not, sir.
Bir itirazın var mı?
Any objections?
- Buna bir itirazınız var mı?
Do you deny this charge?
- Buna bir itirazınız var mı?
- Do you deny this charge?
Her hangi bir itirazınız var mı bayan?
Do you have any objection, Miss?
Herhangi bir itirazın var mı?
Any objections?
Eva'nın beni öpmesine bir itirazın var mı diye sorsam?
You have nothing against Eva kissing me?
Bir itirazın var mı?
Do you have an objection?
Var mı bir itirazın?
Any objections?
- Bir itirazınız var mı?
- No objection?
- Evet. Bir itirazınız mı var?
This government need advice, but do not ask for them or wants to pay for them.
- Bir itirazınız var mı çavuş?
- You don't mind, do you, sergeant?
Eva'nın beni öpmesine bir itirazın var mı diye sorsam?
Do you permit it?
MacGyver bir itirazın var mı?
MacGyver, any objections?
Buna bir itirazınız mı var, Bay Doyle?
You got a problem with that, Mr Doyle?
Buna bir itirazın var mı?
Are you going to have a problem with that?
Buna herhangi bir itirazınız var mı Bayan Barden?
Any objections to that, Mrs Barden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]