English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bugün doğum günüm

Bugün doğum günüm tradutor Espanhol

552 parallel translation
Onu hemen tıraş et! Bugün doğum günüm!
Aféitalo... ¡ hoy es mi día!
Bugün doğum günüm, ve Tilney hep hatırlar.
Es que hoy es mi cumpleaños y a Tilney nunca se le olvida.
Bugün doğum günüm.
Es mi cumpleaños.
Messala, bugün doğum günüm benim.
Mesala, hoy es mi cumpleaños.
- Bugün doğum günüm.
- Hoy es mi cumpleaños.
İyi de bugün doğum günüm, ne olacak.
Pero es mi cumpleaños.
Üstelik bugün doğum günüm!
- Precisamente hoy era mi santo. - Felicidades.
- Bugün doğum günüm.
Cuarenta y seis.
- Dinle, bugün doğum günüm.
- Oiga, es mi cumpleaño.
İhtiyar bir aptal bugün doğum günüm olduğunu sanmış.
Algún viejo se enteró de que era mi cumpleaños.
Biliyorum, Alva'yla dans etmeyi yeğlersiniz ama bugün doğum günüm.
Sé que prefiere bailar con Alva, pero hoy es mi cumpleaños.
Bugün doğum günüm olduğunu biliyor muydunuz?
¿ Sabía que es mi cumpleaños?
Bugün doğum günüm.
¿ Ahora? Es el día de mi santo.
Bugün doğum günüm.
Hoy es mi cumpleaños.
Bugün doğum günüm.
Mi cumpleaños.
Bugün doğum günüm olduğunu unutmuşum.
Casi olvidé que hoy es mi cumpleaños.
- Bugün doğum günüm biliyor muydun?
- ¿ Sabes que hoy es mi cumpleaños?
Bugün doğum günüm ve kimse bunu hatırlamadı.
Hoy es mi cumpleaños y nadie lo recordó.
Ama ben umurunda değilim! Bugün doğum günüm!
Esta es tu casa, ¡ no la comisaría!
Demek bugün doğum günüm olduğunu unutmadın.
¡ Sabías que era mi cumpleaños y te has acordado!
İnanmayacaksın... bugün doğum günüm.
Creerías que...
Bugün doğum günüm değil ki.
No es mi cumpleaños.
- Evet, bugün doğum günüm.
- Sí, es mi cumpleaños.
Ama bugün doğum günüm.
- Pero es mi cumpleaños...
Bugün doğum günüm...,... ve sen bana nasıl olduğumu sorma cüretini mi gösteriyorsun?
¿ Qué, Como estoy? Es mi cumpleaños ¿ Y tienes el descaro de preguntarme como estoy?
Bugün doğum günüm değil.
No es mi cumpleaños.
- Bugün doğum günüm.
Hoy es mi cumpleaños.
- Ama bugün doğum günüm!
Pero es mi cumpleaños! Que dijiste?
Bugün doğum günüm mü?
¿ Es tu cumpleaños?
Bugün benim doğum günüm, ve bir parti vereceğiz.
Es mi cumpleaños y tendremos una fiesta.
- Bugün, doğum günüm.
- Es mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm.
Es mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm.
Hoy es mi "birthday".
- Bugün benim de doğum günüm.
- Es mi cumpleaños también!
Bugün benim doğum günüm.
Mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm.
Hoy es mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm. Bu adamlara şampanya verin!
Hoy es mi cumpleaños.
- Bugün benim doğum günüm değil.
- No es mi cumpleaños.
Böyle bir davette Uşak kılığında... Bugün benim doğum günüm..
¡ Usted tiene el descaro de venir a casa de mis amigos el día de mi aniversario!
Bugün benim doğum günüm. Bardaki en iyi şeyi verin.
Hoy es mi cumpleaños, dame lo mejor que tengas.
- Bugün benim doğum günüm.
- Hoy es mi cumpleaños.
Bugün benim doğum günüm.
Es mi cumpleaños hoy.
Bugün, benim 37. doğum günüm. Lanet olsun, tamı tamına 37 yıl.
Hoy es mi cumpleaños, cumplo 37, 37 tacos, 37 castañas.
Bugün benim doğum günüm, biliyormuydun?
Hoy es mi cumpleaños, ¿ lo sabías?
Bugün benim doğum günüm olduğunu biliyor musun?
¿ Sabes que hoy es mi cumpleaños?
Annie Tanrım, doğum gününü unuttum. - Bugün doğum günüm mü?
Annie...
Bugün benim doğum günüm değil, ben kışın ortasında doğdum.
No es mi cumpleaños, es algún día en invierno.
Al bugün benim doğum günüm.
Al, es mi cumpleaños
Bugün benim doğum günüm değil ki.
No es mi cumpleaños.
Şu beleş şeylere ne dersin? Bugün benim doğum günüm.
¿ Lo haces gratis por mi cumpleaños?
Bugün benim doğum günüm. Şu verdiklerine baksanıza.
Hoy es mi cumpleaños y mira lo que me dieron

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]