English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bugün salı

Bugün salı tradutor Espanhol

379 parallel translation
Bugün salı, Alvin. Saat altıya kadar vaktin kaldı.
Hoy es martes, Alvin, solo tienes hasta las seis.
Takvime bakmadan bugün Salı bile demezsin.
No dices que es martes sin mirar el calendario.
Ama hayatım, bugün salı.
Pero, cariño, es martes.
Bugün Salı.
Hoy es martes.
Bugün salı. Poker oynamayacak mısın?
Es martes. ¿ No vas a jugar al póquer?
Bugün salı.
Es martes.
- Bugün Salı.
- Hoy es martes.
Bugün Salı. Ben sadece Cuma ve Cumartesi günleri kitap satın alırım.
Sólo puedo comprar libros de los viernes y sábados.
- Lucienne burada değil ki. Bugün salı.
- Pero el martes es su día libre.
Eğer bugün Salıysa, kapıları 8 : 00 gibi açarlar.
Si hoy es martes, las puertas se abrirán hacia las 8h.
- Bugün Salı.
Hoy es martes.
Beni bugün salıveriyorlar.
Me sueltan hoy.
Ama bugün Salı olduğu için, farketmez.
Pero como hoy es martes, no importa.
Grace, bugün Salı.
Grace, es martes.
Bugün salı!
¡ Hoy es martes!
- Bugün salı.
- Es martes.
Bugün Salı mı?
¿ Hoy es martes?
- Bugün salı.
- Es jueves.
- Bugün Salı. - Devam et.
Hey es martes.
Dartmoor hapishanesinden daha bugün salınmış.
Es un convicto salido hoy de la prisión de Dartmoor.
Bugün salı değilmiş, Peg.
Es lunes Peg.
Bugün salı değil.
Hoy no es martes.
Bugün salı, yani bütün gün at binmek için dışarıda olacaktır.
Hoy es martes. Ella pasará todo el día cabalgando.
Yerindedir. Bugün Salı değil ya?
- Sí, no es martes, ¿ verdad?
Birisinin onu dün yakalayıp bugün salıverdiğini farz edersek.
Decir que alguien lo agarró ayer y lo soltó en la actualidad.
Bugün Salı. Kuzeni Jane Fairfax'tan mektup aldığı gün. Mektubun her kelimesini bize okumak isteyecektir.
El martes... ella va a querer leer la carta de su sobrina, Jane Fairfax, y leer cada palabra.
Cuma - bugün- ve Salıları saat 9'daymış.
Los viernes y los martes a las nueve en punto.
Hadi bugün de aynı şekilde çalışalım.
Vamos a seguir el mismo procedimiento hoy.
- Bugün daha Salı.
- Sólo estamos a martes.
Sen hiç çok huysuz biriyle tanışmadın. Bugün cuma olsa, O salı olmasını ister.
Si es viernes, ella desearía que fuera martes.
Passah Bayramı'ndayız. Geleneklere uyarak, bugün halkın istediği bir tutukluyu salıvereceğim.
Hoy es Pascua, y como todas las Pascuas voy a liberar a un preso.
Salı, çarşamba... - Bugün!
Martes, miércoles...
Bugün Pazartesi ise yarın da Salı olur.
Hoy es lunes, mañana martes, luego...
Bugün onun şartlı salıverilmesini talep ediyorum.
Pido que sea puesto en libertad condicional.
Önümüzdeki Salı günü gelin, bugün zamanım yok.
Vengan el martes, ahora no tengo tiempo.
Bugün Salı.
Hoy es Martes.
- Salı bugün.
- Es martes
Salı günü döneceğini söylemiştin ama bugün Cumartesi.
Dijiste que volverías el martes... y estamos a sábado.
Rupert Pupkin 6 yıllık cezasının 2 yıl 9 ayını yattıktan sonra bugün Allenwood'dan salıverildi.
Rupert Pupkin fue puesto en libertad de Allanwood hoy... despues de cumplir dos años y nueve meses de una condena de seis años. Cientos de personas esperaban para saludar al cómico y autor de 3 7 años.
Bugün batı kanadını aramaya çalışalım.
Intentaremos buscar en el bloque oeste.
Bugün bir tutam fazla tuz koy.
Sólo una pizca más de sal hoy, Shohei.
Bugün Pazartesi, Yarın Salı Cuma maaş günü, haftalık test.
Hoy es lunes, mañana es miércoles el Viernes es día de pago. El examen semanal.
... bugün alışveriş günü. Kalkın ve evden çıkın.
¡ Levántate y sal a la calle!
Bugün günlerden salı mı?
¿ Qué día es hoy, martes? Sí, debe ser martes.
Bugün Paris'e gidiyorum. Salı günü geri döneceğim.
Hoy salgo para París, estaré de vuelta el martes.
Yapısal hasar görmeseydi ; bu gemi bugün hala hizmet verebilirdi.
Si no fuera por los daños, esta nave estaría en servicio.
Yapma Tanrı aşkına, bugün doğum günün.
Vamos. Sal de aquí, es tu cumpleaños.
Bugün babama, yarın büyük babama Salı günü Ponsonby teyzeme ve Cuma yemek vakti gibi büyük büyük anneme.
Del padre hoy, del abuelo mañana, de la tía Ponsoboy el martes, y de la bisabuela el viernes a la hora de la comida.
Salı günü yediydim ve bugün de yediyim.
Era un siete el martes y continúo siéndolo hoy.
Salı. Kahretsin! Bugün spor yapmamalıydım.
Es martes. ¡ Diablos, no debí hacer ejercicio!
Jane'den her zaman Salı günleri mektup alırız. Bildiğiniz gibi bugün Perşembe.
Ves, siempre llega una carta de Jane los martes, y hoy, como sabes, es jueves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]