English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Orada biri var

Orada biri var tradutor Espanhol

902 parallel translation
- Orada biri var.
Hay alguien dentro.
- Orada biri var. - Nasıl olabilir?
Ahí hay alguien.
Orada biri var.
ahí hay una.
Orada biri var. - Ne istiyorsun?
Ven, un poco de agua no te vendrá mal, vamos...
Orada biri var!
¡ Hay gente!
- Orada biri var. Yakalayalim.
- Uno sigue ahi, vamos a cazarlo.
Bence orada biri var, menzile girmemizi bekliyor.
Creo que hay un hombre esperando a que estemos a tiro.
Orada biri var.
Alguien está ahí fuera
Orada biri var.
¡ Sí que hay alguien!
Orada biri var!
¡ Escuchadme los de dentro!
Orada biri var, gölgeni görebiliyorum.
Hay alguien ahí. Veo tu sombra.
Kayaların orada biri var.
Hay alguien o algo allá, entre las rocas.
Orada biri var mı?
Hola, ¿ hay alguien más ahí?
Araba, efendim! Orada biri var!
El coche, señor. ¡ Alguien se mueve!
Orada biri var, anne
- Mamá, abren. - ¿ Qué te pasa?
Bakın, orada biri var.
Mira, ahí arriba hay alguien.
Orada biri var...
Alguien está allí...
Orada Bayan Kennedy diye biri var.
Hay una tal Srta. Kennedy allí.
Mascha, orada biri mi var? Belki gitmeliyim?
Mascha, ¿ quién es?
Sizi rıhtıma çıkaramam bile, orada bir gözcü var. Yukarıda da biri var, her yer kaynıyor.
No podría ni llevarle al puerto, allí hay un hombre vigilando, arriba hay otro, están por todas partes.
Orada biri var.
Hay alguien.
Bu mahkemede o sırada orada olan ve ne olduğunu bilen biri daha var, unutmayın.
Hay otra persona en este tribunal que estaba allí... que sabe que pasó. Recuerde eso.
Orada tanıdığın biri var mı?
¿ Conoce a alguien allí?
Orada başka suçlu biri var mı?
¿ Hay culpables en este lugar?
Orada seni bekleyen iyi biri var.
Sea buen muchacho.
Kaçan biri var orada.
Hay un hombre que se escapa.
Orada başımı belaya sokacak biri var.
Hay alguien que me metera en problemas.
Orada biri mi var?
¿ Hay alguien ahí?
Orada biri mi var?
- Haría que... - ¿ Hay alguien ahí?
Orada biri mi var?
¿ Hay alguien aquí?
Orada biri mi var?
¿ Hay alguien?
Orada bizim için hazırlıksız olacaklar. Bir seferde hepsini birden kafesleyebiliriz. Ama Snow Hill'de bizi bekleyen biri var.
Tenemos que llegar antes que ellos, y de un solo golpe eliminarlos... hay otro que nos espera en Snow Hill... alguien que me haría muy feliz matar :
Orada sizden başka biri var mı?
¿ Hay alguien más ahí con usted?
Orada kesinlikle birisi var. "Hem de hiç kimse" diyen biri var en azından.
Tiene que haber alguien, porque alguien tiene que haber dicho'no hay nadie'.
Orada hayatta olan biri var.
Alguien está vivo.
Orada. - Nerede? - Bekleyen biri var.
Ahí, alguien está esperando.
Çavuş Spearman'i oraya yolladım. Rusk'ın orada olduğunu hatırlayan biri var mı bakacak.
Mandé al sargento Spearman para ver si alguien recuerda haber visto a Rusk.
Orada arabayla gezmek isteyen başka biri var mı?
Oigan, ¿ que tal alguien más allí?
Orada senin insanlarından radyoaktivite konusunda bir şeyler bilen biri var mı?
¿ Quiénes entre su gente saben algo de radioactividad?
Orada Stubbs'tan arıyormuş taklidi... yapan biri mi var? Ne dolap çeviriyorsunuz siz?
¿ Está fingiendo ser de la empresa de Stubbs?
Orada bu beyi bekleyen biri var mı?
¿ Alguna de vosotras está esperando a este caballero?
Sanırım orada bana yardım edebilecek biri var.
Habrá alguien dispuesto a ayudarme.
- Orada biri mi var?
- ¿ Hay alguien?
Orada biri mi var?
¿ Hay alguien ahí? ¿ Tom?
Orada saklanan biri var mı?
Hay alguien escondido en la oscuridad?
Orada biri var.
- Hay alguien allí.
- Bak, orada bağlılık yemini ettiğim biri var.
- Mira, yo tengo un compromiso fijo en mi casa.
Onu orada bazı insanlarla gördüm ama kim olduklarını bilmiyorum. - Onu öldürmek isteyen biri var mı? - Onunla tanışan herkes.
Para asegurar que los edictos del consejo sean implementados.
- Hey, biri mi var orada?
- ¡ Eh! ¿ Hay alguien ahí?
Biri var orada!
¡ Hay alguien ahí!
Orada biri mi var?
¿ Hay alguién ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]