Birazdan oradayım tradutor Francês
122 parallel translation
Tamam, birazdan oradayım.
Bien, j'arrive.
Birazdan oradayım efendim.
J'arrive.
- Birazdan oradayım.
- J'arrive.
- Tamam, birazdan oradayım.
Bien, dans une minute.
Sayfa neredeyse bitmek üzere, birazdan oradayım.
- Je finis ma page et j'arrive.
Birazdan oradayım.
Je vais être là dans quelques minutes.
- Birazdan oradayım.
- Je serai ici.
Hiçbir yere kıpırdama. Birazdan oradayım.
- Ne bouge pas, j'arrive.
Pekala. Birazdan oradayım!
D'accord, encore un petit peu!
Roger'a söyle birazdan oradayım tamam mı?
Dis à Roger que j'arrive.
Birazdan oradayım.
J'arrive.
A-ha. Birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.
- Merhaba, Janet. Hemen geliyorum. Birazdan oradayım.
Je suis là, j'arrive!
- Birazdan oradayım.
- A tout de suite.
Birazdan oradayım.
- Presque.
Birazdan oradayım.
Alors, à tout de suite. Salut...
Birazdan oradayım, tamam.
Oui, j'annive. OK.
- Tamam. Birazdan oradayım dostum.
- Bon, j'arrive, mec.
Birazdan oradayım.
J'arrive, attends moi dehors
Birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.
Ge-geliyorum! Birazdan oradayım!
Voilà, j'arrive!
- Birazdan oradayım.
- J'arrive tout de suite.
Birazdan oradayım.
Je serai vite là.
Birazdan oradayım. Bekle.
J'arrive dans une minute.
Anladım, birazdan oradayım.
Oui, j'arrive.
Evet, evet, Birazdan oradayım.
Tu nous présentes? Oui, j'arrive.
Evet, evet, Birazdan oradayım.
Ouais, ouais j'arrive dans un instant.
- Geliyorum birazdan oradayım. Geliyorum.
J'arrive dans une minute!
- Evet, birazdan oradayım.
- Oui, j'arrive.
Birazdan oradayım.
Je vais entrer.
Alo? Birazdan oradayım.
- Je suis en route.
Birazdan oradayım.
Je serais en bas.
Birazdan oradayım. Anlat şimdi.
Vermine, ne me dérangez pas.
Birazdan oradayım bebek.
J'arrive tout de suite.
Birazdan oradayım.
J'y suis presque!
Tamam, tamam, Birazdan oradayım.
D'accord, j'arrive tout de suite.
Lana, birazdan oradayım. Sadece olduğun yerde- -
Lana, je suis à une minute, reste...
Birazdan oradayım.
Je serai pas longue.
Ben, birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.
- Tamam, birazdan oradayım. - Ne olmuş?
Oui, j'y vais.
İyi geceler Christopher. - Birazdan oradayım.
- Bonne nuit, Christopher.
- Tamam, birazdan oradayım.
- Bien-sûr, j'arrive.
Süper. Birazdan oradayım.
Génial, j'arrive tout de suite.
Birazdan oradayım.
Je serai là dans une minute.
Evet, birazdan oradayım.
Je ne suis plus très loin.
Birazdan oradayım.
Alors j'arrive.
Birazdan oradayım, bebek.
J'arrive.
Birazdan oradayım. Garson kız bunu ona verdiğini söyledi.
La serveuse a dit que vous lui avez donné ça.
Birazdan oradayım.
Je serai là bientôt.
Ben birazdan oradayım.
J'arrive.
- Birazdan oradayım.
J'arrive tout de suite.
oradayım 18
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64