Buraya gel tatlım tradutor Francês
350 parallel translation
- Buraya gel tatlım. - Hayır.
Viens mon petit Mimi!
Johnny, buraya gel tatlım.
Johnny, viens ici, chéri.
Buraya gel tatlım.
Lève-toi une minute, poupée.
Buraya gel tatlım.
Chérie, viens.
Lucius buraya gel tatlım, biriyle tanışmanı istiyorum.
Lucius, viens ici, mon chou. Je veux te présenter quelqu'un.
- Buraya gel tatlım.
- Venez ici, ma belle.
Buraya gel tatlım.
Allez, chérie.
- Buraya gel tatlım.
- Viens là, mon chou.
Buraya gel tatlım.
Viens, ma chérie.
Buraya gel tatlım.
Par ici, ma chère!
Buraya gel tatlım, yukarı gel.
Viens, chéri. Monte.
Buraya gel tatlım!
Viens, chérie.
Marlene, buraya gel tatlım!
Marlène! Viens par ici, ma jolie!
Buraya gel tatlım.
Viens là, chérie.
- Tamam. Buraya gel tatlım.
- Viens par ici, ma chérie.
- Buraya gel tatlım.
- Viens, mon chéri.
- Buraya gel tatlım. - Matmazel bu benim oğlum.
Je vous présente mon fils.
- Buraya gel, Helen. Ölü gibi yorgunum, tatlım.
Viens, Hélène.
Tatlım lütfen, lütfen sadece bir kez olsun buraya gel.
Mon amour, je t'en prie. Viens. Juste cette fois.
Buraya gel tatlım.
Viens ici, chéri.
Mae, tatlım... gel buraya.
Mae, chérie? Montre-toi.
Bu gece... Gel bakayım buraya, tatlım.
Mais ce soir... retourne à ta tente, ma fille.
Buraya, tatlım. Buraya, çabuk gel.
Chèrie, viens vite.
- Evet, buraya gel tatlım.
Viens petite.
Buraya gel, şimdi. Tatlım, iyi misin?
Un nouveau lit : 200 dollars.
Gel buraya tatlım.
Approche, ma chérie.
Buraya gel tatlım.
Allons par ici, chérie.
Gel buraya tatlım.
Viens là, ma petite.
Buraya gel, tatlım.
Approche, chérie.
Buraya gel, tatlım.
Viens ici, mon trésor.
Buraya gel, tatlım.
Allez mon trésor.
Gel buraya, tatlım.
Reviens, ma mignonne!
Tatlım, gel buraya da dizime otur.
Viens t'asseoir sur mes genoux.
Tatlım, buraya gel.
Chérie, viens.
Baksana, tatlım! Gel buraya!
Eh, beauté!
Buraya gel, tatlım.
Où est ma photographe?
Gel buraya. Oh tatlım, her şey yolunda.
C'est rien, chérie.
- Buraya gel tatlım.
- Viens ici!
Tatlım, gel buraya, şekerim!
Chérie, viens voir.
Kelly, canım, bir dakika buraya gelsene. Biraz yanıma gel, tatlım.
Maintenant, je vérifie les factures des yeux, dents, véto, livres...
Lane, sen bırak, tatlım. Buraya gel.
Lane, laisse-les faire, ma chérie.
Artık değil tatlım buraya gel!
Mais c'est fini
Buraya gel, tatlım.
Viens ici.
Buraya gel, nereye gidiyorsun tatlım? Sana deli oluyorum güzelim.
Allez viens ma beauté, j'aime te voir comme ça.
Haydi, bu kadar dert etme tatlım. Gel buraya.
Tu devrais pas te faire autant de bile, chérie.
Buraya gel, tatlım.
Viens ici, mon chéri.
Merhaba, tatlım. Buraya gel.
Tiens, mon bébé, viens ici.
Tatlım, gel buraya.
Trésor, viens ici.
Tatlım... buraya gel, bak.
Chéri, viens ici, regarde.
Buraya gel, tatlım.
Approche.
Gel buraya tatlım.
Viens ici. Trésor.
buraya gel 5102
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldi 35
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel oğlum 33
buraya geldiğinde 21
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel oğlum 33
buraya geldiğinde 21
buraya geldiğimde 21
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel tatlım 57
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel tatlım 57
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49