Buraya gel evlat tradutor Francês
208 parallel translation
Buraya gel evlat.
Venez par ici, petit.
Buraya gel evlat.
Approche, fiston.
Buraya gel evlat.
Viens ici, petit.
Buraya gel evlat.
Viens, mon gars.
Buraya gel evlat. Bir şey görmeni istiyorum.
Venez par ici, je veux vous montrer quelque chose.
Buraya gel evlat.
Viens, mon garçon.
Buraya gel evlat.
Viens, fiston.
Derhal buraya gel evlat!
Ramène-toi là!
- Buraya gel evlat.
- Approche, petit.
Buraya gel evlat.
Viens ici, fiston.
Buraya gel evlat!
Descends, fiston!
Buraya gel evlat.
Viens ici.
Hey, evlat. Buraya gel.
- Hé, petit!
Gel buraya evlat.
Garçons.
Evlat, buraya gel.
Petit, viens ici.
Gel buraya, evlat...
Fiston, viens voir!
Gel buraya, evlat.
Fiston, viens ici!
Buraya gel evlat.
Approche.
- Ne dersin evlat? Buraya gel Joey.
Ton avis?
Hey evlat, buraya gel!
Hé, petit!
Gel buraya, evlat.
Viens.
Bak evlat buraya gel.
Ok, petit, viens ici!
Tabi evlat. Buraya gel.
Sure, petit, viens.
- Gel buraya evlat.
- Viens, petit.
Buraya gel, evlat.
Viens là, fiston.
Eğer bu parayı istiyorsan o zaman buraya gel ve al evlat.
Si tu veux ton dollar, faudra me le prendre.
"Gel buraya, evlat, şu şifoniyeri parçalarsan... benden sana bir beşlik."
"Viens ici, mon gars, désosse le chiffonnier... et je te donnerai une pièce."
Gel buraya, evlat.
Viens ici.
Gel buraya, evlat.
Là, là, petit.
Gel evlat. Gel buraya.
Allez, venez.
Hey evlat gel buraya.
Hé, petit, reviens ici.
Gel buraya evlat.
Viens là, petit.
Hey, evlat.Hey, gel buraya.
Hé, petit. Viens voir.
- Gidebilirsin, evlat. Hey, buraya gel.
- Tu peux partir.
Buraya gel, evlat. Onun boynuna uzan.
Couche-toi sur son encolure.
Gel buraya evlat!
Viens par là, petit.
Buraya gel, evlat.
La voilà, petit.
Buraya gel, evlat. Buraya gel.
Viens ici, mon garçon.
Buraya gel, evlat. Buraya gel. Buraya, küçüğüm...
Viens ici mon grand, viens.
Evlat, gel buraya.
Amène-toi.
- Gel buraya evlat.
- Viens, fiston.
Gel buraya evlat, şu kimliğini bir göster.
Viens ici, fiston. Voyons ta carte d'identité.
Robinson, gel buraya, evlat.
Robinson, viens ici.
Gel buraya evlat.
Monte, petit.
Buraya gel, evlat.
Viens ici vieux.
Jack, evlat, gel buraya.
Jack, garçon, Amènes-toi ici.
Hey, evlat. Gel buraya, Nip.
Nip, viens, mon chien.
Shorty, gel buraya! Devam et, evlat!
- Reviens.
Buraya gel evlat.
Viens là.
Hey evlat. Buraya gel.
Viens ici, petit!
- Buraya gel evlat!
- Reviens.
buraya gel 5102
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldi 35
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya gel oğlum 33
buraya geldiğinde 21
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya gel oğlum 33
buraya geldiğinde 21
buraya geldiğimde 21
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel evlat 20
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel evlat 20
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49