English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Beni merak etme

Beni merak etme tradutor Português

584 parallel translation
Beni merak etme.
Não se preocupe comigo.
Sakın beni merak etme!
Não te preocupes comigo.
- Beni merak etme. İyiyim.
- Não se preocupe comigo.
Beni merak etme.
Ah, não se preocupe.
Beni merak etme.
Não tem que se preocupar comigo.
Beni merak etme.
- Não te preocupes.
Beni merak etme.
Näo te preocupes.
- Beni merak etme kardeşim.
- Não te preocupes comigo, mana.
Beni merak etme.
Não se rale.
- Sen beni merak etme. Ben idare ederim. - Nasıl?
- Não se preocupe, sobreviverei.
Sen beni merak etme.
Não te preocupes.
Beni merak etme, John.
Não te preocupes comigo, John.
Dikkatli ol. Beni merak etme.
Não se preocupe comigo.
Beni merak etme.
Ouve, não precisas de te preocupar comigo.
Beni merak etme.
Não te preocupes comigo.
Şimdi Tancredi ile git. Beni merak etme.
Vai com o Tancredi e não se preocupem comigo.
- Beni merak etme.
Como não estás contente?
- Beni merak etme.
- Posso bem com ele.
- Sen beni merak etme.
Não te preocupe por mim.
Beni merak etme.
Não te rales comigo.
- Evet, beni merak etme.
- Sim, não te preocupes comigo.
Beni merak etme.
Eu não preciso.
Beni merak etme. Kedi gibiyimdir.
Não te preocupes comigo, sou como um gato :
Ah, bebeğim, beni merak etme.
Querida, não fiques preocupado comigo.
Beni merak etme, içeride görüşürüz.
Não se preocupem comigo, Vejo-vos lá dentro.
Önemli değil. Beni merak etme.
Não te preocupes comigo.
- Beni merak etme.
- Ficarei bem.
- Beni merak etme.
- Não te preocupes comigo.
Hey, beni merak etme.
Eu ficarei bem.
Beni merak etme.
- Vai descansada.
Beni merak etme, Mac.
Não te preocupes, Mac.
Sidney, beni merak etme.
Sydney, não te preocupes comigo.
Oh, hayır, beni merak etme.
- Não, não se preocupe.
Dikkatli ol, Al. Beni merak etme.
Na primeira Howard Johnson " s, os Pez são por minha conta.
- Beni merak etme.
Não te preocupes comigo.
Beni merak etme.
O meu é só daqui a 10 minutos.
Beni merak etme sen.
Não te preocupes comigo.
Beni merak etme, küçük dostum.
Não te preocupes comigo, amigo.
Sen beni merak etme.
Não te preocupes comigo.
Sen beni merak etme.
Não se preocupe comigo.
Ben iyiyim tatlım, beni merak etme.
Não se preocupe.
Beni bu kadar merak etme, hayatım.
Não te preocupes comigo, querido.
Beni merak etme.
Vou-me aguentar.
- Merak etme, beni menajerin yap yeter. Bunu yapamam.
Não te preocupes com o sentimento, cuida das tuas mãos.
Beni merak etme.
Não te preocupes.
Küvette istediğin kadar kalabilirsin, hayatım. Beni merak etme.
Não se preocupe comigo.
- Merak etme, beni izle.
- Não se preocupem. Sigam-me.
Merak etme, beni gönderemezler.
Não te preocupes, não podem obrigar-me a abandonar-te.
- Beni merak etme.
- Não me acontece nada.
Beni duydun. Merak etme.
Você será meu companheiro.
Beni özledin mi? Merak etme.
Não fales no Gary e isto há-de passar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]