English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Ah hadi

Ah hadi tradutor Russo

244 parallel translation
- Ah hadi ya? - Evet, gerçekten.
- Да разве?
Ah hadi Ilsa!
Ну же, Ильза!
Ah hadi be oğlum bundan bir şey olmaz
Ты что, дружбан, удар надо держать.
Ah hadi siz Üniversitelisiniz
Ну, смелее. Это колледж.
Ah, hadi ama.
Ну же.
- Ah, hadi oraya gidelim.
- Сходим туда!
- Ah, hadi git.
- Иди.
- Ah, hadi vazgeçelim.
Oх, сдаюсь.
- Ah, hadi hayatım!
Ну же, милая.
Ah, hadi oradan.
Да ладно тебе.
Ah Trish, yapma. hadi her şey yolunda, ağlama.
Ох, Триш, ну не надо. Ну же, все хорошо, не плачь.
Hadi, bebeğim. Sana, özel bir ahır yapacağım ve sen de babanı asla bırakmayacaksın.
Я найду тебе классное стойло, ты больше не оставишь папочку.
Ah, hayır, olur böyle şeyler. İşte, bilirsin, kendiliğinden, gerilmekten. Hadi dönelim artık.
Ќе, такое бывает иногда само по себе, знаете, самопроизвольно, из-за внутреннего нат € жени € ƒавайте уйдем отсюда
- Ah, hadi, baba.
- Пойдем, папа.
Ah, hadi, hadi baylar, yağcılık yapmayın sadece biraz ustalık.
Пoлнo, гocподa, бeз лишниx вoстopгов! Bce былo пpoфecсиoнaльнo, нe бoлee.
Ah, evet. Hadi bakalım, Arthur.
Посмотрите на лошадей.
Ah, ne güzel bir aile, ama hadi.
Вы - прекрасная семья, но хватит уже!
- Ah olamaz. Hadi ama hadi...
- Да ладно, пойдем.
gel, Elizabeth evet çocuklar, hadi bakalım kitaplarınızın 32. sayfasını açın ah, işlemler
О Боже мой! Успокойся, Элизабет. Итак, дети, начнем.
Daha sonra, "Ah, ölüyoruz burada birşey icat etmeliyiz----hadi bir iğne icat edelim"
А потом : "О, мы умираем. Мы должны что-то изобрести. Давайте изобретем прививку".
- Ah, hadi. - Sen bana kendin başa çıkamayacağını söyledin.
Вы говорили, не можете взять это на себя!
- Ah, hadi.
- Да ладно.
Ah, hadi!
Ну же!
Ah, hadi, Sidikli. Daha fazla kalamam burada.
Идем ссыкун, поводок падает.
ise gitmeyecek misiniz? Ah, evet. hadi cabuk geri dönelim.
нОЮЯМН БНР РЮЙ БЕГРХ ЕЕ Б ЛЮЬХМЕ.
Ah, hadi ama!
О, ну же!
Ah... Çocuklar, hadi, tatlı zamanı... Bir tatlı daha.
Ребята, купите себе мороженого.
Ah, hadi bırak şimdi, Eddie. Gerçeğin gözünün içine baksana.
Ну же, Эдди, открой глаза.
Ah, hadi ama, Teal'c. Ondan daha akıllıdırlar.
Да ладно, Тил'к, они не настолько глупые.
- Ah, hadi ama!
- Блин!
Ah, hadi ama. Neşelen. O kadar da kötü değil.
Ну же, не вешай нос, все не так уж плохо.
Ah, hadi ama, yeni kurulandık.
Эй, ну хватит! Мы только что оделись.
Hadi ama... ah!
Давай. Ай!
Sara, gerçekten, bu çok cömert bir hediye. Ah, hadi.
Сара, это слишком щедрый подарок.
Ah, hadi.
– Бросьте.
Ah, hadi.
Да брось!
Ah hadi.
Мне это не нужно.
Ah, hadi.
Давай.
Hollywood Squares.e hayrandı Ah, Forman. Hadi ama.
Так, во-первых,
- Ah, hadi. - Cesur bir hareket.
Смелый ход.
Ah, hadi yapma.
Иди сюда.
Ah, boşver. Hadi!
Оу, да пошло оно все, давайте!
Ah, hadi ama.
Ну что вы, вам понравится.
Ah, hadi çık onunla tatlım.
- Не упрямься!
Ah... ah... ah, hadi, ahbap.
- Тоже мне трудный фокус. "Ноу нэйм" - "без названия".
Ah, hadi, ahbap.
Долгая получилась поездочка. - Не тяни, побыстрей.
Ah, hadi ama...
Как ты умудрился? !
Ah, hadi, Siobhan,... kalbini mi kırdı?
Признайся, он разбил твое маленькое сердечко?
Ah, hadi ama.Lütfen. Lütfen!
Ну давай! Пожалуйста. Пожалуйста!
Ah, hadi ama Carmen.
Да ладно тебе, Кармен.
Ah, hadi ama.
- Чепуха!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]