Evet olabilir tradutor Russo
1,584 parallel translation
Bu odada olanlardan kaçmanın bir çözüm olduğunu sanmıyorum Paul kendini bir kere daha bir ilişkinin risklerinden korumaya çalışıyorsun kafa karışıklığı, evet olabilir, acı bazen buna değebilir.
Я не думаю, что это верное решение, сбегать от того, что происходит в этой комнате, Пол, чтобы еще раз защитить себя от риска отношений... путаница, да, боль, могут сопровождать их.
Evet olabilir aslında
Да, я сделал не быть поздно для вашей партии?
Yok canım. Belki bazen olabilir, evet.
Нет... то есть, да, иногда.
Evet, bu sorun olabilir.
- Да... Это может быть проблемой.
Evet o kısım olabilir.
Да, про то самое.
Evet, bu bir işaret olabilir.
Да. Наверняка это намек.
Evet, tam zamanı olabilir.
Да, я думаю, уже пора.
Evet, olabilir.
Да. Возможно.
Evet, olabilir. - Kelliğin sana yakışacağını sanmam.
- Не думаю, что лысина тебе пойдет.
Evet, belki de bu yüzden olabilir.
О да, может быть и так.
Evet, Great Eastern Hastanesine sendeleyerek gelmiş olabilir.
Да, она сумела добраться до больницы Грейт Истерн.
Evet, bazen vatana hizmet aşkı akla engel olabilir.
Да, иногда желающие служить могут подменить на более лучшие показатели.
Evet, adam bir tanrı ama bir ölüm tanrısı olabilir.
Да, мужик - бог, но, возможно, бог, совершивший убийство.
- Evet. Polis henüz bir açıklama yapmasa da, kaynaklara göre 11 yaşındaki Tomas Cantillo bir çete infazının kurbanı olmuş olabilir.
Полиция еще не сделала заявления, но согласно нашим источникам информации, 11-летний Томас Кантилло мог быть жертвой казни преступных группировок.
Keşki şimdi evet diyebilseydim ama 6 ay içinde olabilir belki.
Хотел бы я сейчас помочь. Может через полгода.
Evet, haklı olabilir.
А... Да, может, она и права.
Bunu en kötü noelimiz sayacak kadar şanslı olabilir miyiz, evet.
Может, нам повезет, и мы будем называть это Рождество самым-самым худшим, да?
- Evet. Sizin için güzel olabilir. Benim için berbat ama.
Нет, это было бы хорошо для вас, для меня это ужасно.
- Evet, olabilir.
- Может быть.
- Evet, olabilir.
- Да, должно быть.
Evet, yani demek istediğim, sınıf farkını bu kadar uç bir şekilde aşmaları nadir görülen bir şey olurdu ve aslında kurbanların bizim henüz keşfedemediğimiz başka ortak özellikleri bulunduğunu gösteriyor olabilir.
Да, я имею ввиду, что пересечение разных слоев общества возможно в исключительных случаях и это свидетельствует что наши жертвы имели что-то общее, чего мы пока ещё не обнаружили.
Evet, çok heyecanlıyız. Yani, küçük bir Hodgins'im olabilir.
Да, мы-мы потрясены.
Yardımcı olabilir miyim? Evet, sen ve arkadaşın Ritchie arasında ne olduğunu bize anlatmaya ne dersin?
Почему вы не рассказали нам о том, что произошло между вами и вашим приятелем Ричи?
Elde edilen son klinik verilere göre kimlik hırsızlığı bazı psikolojik ve bedensel uyumsuzluk belirtilerine neden olabilir. Evet.
По данным последних исследований кража персональных данных может вызвать серьезные психологические и соматические симптомы
Evet, olabilir ama bence yine de Lawrence Bellomo'ya bir kaç soru sormalıyız.
Ну, может быть, но мы должны еще спросите Лоуренс Белломо несколько вопросов.
Evet, olabilir.
Ага, возможно.
Evet ama Paula içeride onun gitmesini beklemiş olabilir.
Да, но Паула все еще могла быть в кабинете, ждала, пока он не уйдет.
Evet, ama onun eski erkek arkadaşı kurbanımız olabilir.
Ну да, если не считать того, что её бывший парень и есть наша жертва.
Evet, ama bunlar eski fotoğraflar olabilir.
Может, это старые фотографии?
Evet, ama sebebi daha çok keçi çobanına benzeyen ve izin almadan "upsy daisy" yapan garip amca ile alakalı olabilir.
Да, но, возможно, это больше связно с тем странным чуваком с козами, который без спросу сделал "опаньки".
Evet, olabilir, Callie'nin biraz şiddet sorunları var.
Да, да, у Келли некоторые проблемы с гневом.
Evet. Pazar günü son sözü söylemek için de giden o olabilir.
Может быть, она вернулась в воскресенье, чтобы сказать последнее слово.
Ama evet de olabilir.
Хотя, возможно, да.
Evet, sorunlar olabilir ancak bu evin neye dönüşebileceğini görebiliyorum.
Согласен, проблем хватает. Но я вижу то, во что этот дом может превратиться.
Evet. Akciğerlerine de gidemiyor olabilir.
Да, или в ее легкие.
Evet, olabilir.
Это точно. Есть в ней такое.
Hayır Hobbes onlar sıradan insanlardı ve evet bizim yüzümüzden olabilir.
Нет, Хоббс, они были обчными людьми, и, да, возможно мы виноваты в этом. Мы должны остановить их.
Eğer hayır dersem, gelecekte başka bir şeye evet demek zorunda kalırım ve gelecekteki riskler daha büyük olabilir.
Если я скажу "нет" сейчас, мне потом придется сказать "да" по другому поводу, и ставки тогда могут быть гораздо выше.
Evet! Doğada yaşaması gerek. Tabiat Ana'nın sevgi dolu bağrında özgür ve güvende olabilir, tamam mı?
Ему надо жить на природе, где он может спокойно скакать и ничего не опасаться в лоне матери-природы.
- Sen görmüştün onu. - Evet, olabilir...
Ты его видел.
Evet, olabilir.
Хорошо, да, вероятно.
Evet, fırtınalı ilişkiler bir süreliğine eğlenceli olabilir ama eski erkek arkadaşlarımla olan bütün o olay çıkarmalar ve kavgalar nihayetinde gerçeğe dönüştü ve ilişkiyi bitirdi.
У вас тет-а-тет? Да, драма, забавна какое-то время, но с другими парнями театральные истерики, выдуманные ссоры, становились реальностью и это приводило к концу отношений.
Olabilir, evet.
Да, вполне возможно.
- Evet, geçen yıldan beri geceleri alıyorum, emin değilim on dört on dört ay da olabilir.
- Каждую ночь? - Да, каждую за последний год, или... вроде.. за 14... 14 месяцев.
Evet, birkaç yüz tane insan olabilir.
О, да, вероятно всего несколько сотен людей.
Olabilir. Evet, elbette.
Возможно.
Evet, anevrizmayı patlatmak riskli olabilir.
- Да, но разрыв аневризмы еще опаснее.
Evet, davranışına bakılırsa, PTSD olan o olabilir.
- Это его ребенок. А ведет он себя так, будто это у него ПТСР. - Да?
- Evet, anahtarı vardı yani olabilir.
Да, то есть, у нее есть ключ, так что, думаю, это возможно.
- Evet, olabilir.
Алле, алле
Evet, olabilir.
Может быть, так и есть.
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet dedi 25
evet sen 71
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet benim 134
evet dedi 25
evet sen 71
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet bu o 18
evet tabii 90
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet bayan 183
evet dostum 66
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet bu o 18
evet tabii 90
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet bayan 183
evet dostum 66
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16
evet buradayım 17
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16
evet buradayım 17