English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ H ] / Hadi beyler

Hadi beyler tradutor Russo

507 parallel translation
Hadi beyler. Lütfen için!
Прошу, господа.
Hadi beyler.
Идите вперед.
Hadi beyler.
Входите, джентльмены.
Hadi beyler, herkes görev başına. Saçma sapan rüyalar ruhumuzu ürkütmesin.
Так, господа, все по местам, да не смутят пустые сны наш дух :
- Hadi beyler, gemiye!
- Вперед смотрящий, наверх.
Eş değiştirme! Striptiz! Hadi beyler!
Они меняются жёнами, устраивают стриптиз!
Hadi beyler.
Пойдёмте, господа.
Hadi beyler.
Теперь пойдемте.
Hadi beyler.
Ладно, парни.
Hadi beyler.
Давайте, ребята.
Çifte! Hadi beyler!
Быстрее!
Hadi beyler.
Поехали.
hadi beyler, içinizden birisi sevişen Homer olmalı hiç bana bakma!
Ну же, кого-то из вас зовут Гомер Сексуалист! Не смотри на меня! Ты, мелкий негодник!
Hadi beyler. Burada bi problem mi var?
Ну же, ребята, здесь есть Запах Пота?
Hadi beyler, gidelim!
- Вперед, господа! Вперед!
Hadi beyler hadi!
Давайте, давайте!
Hadi beyler, lavabo sefasına gel!
Давайте парни, в раковине же весело.
Hadi beyler!
Все, ребята!
Hadi beyler.
Ну, давайте, ребята.
Hadi beyler enerjinizi görelim! Bu moruk oyunu değil!
Давайте поэнергичнее, это же не чёртов дом престарелых.
Hadi beyler.
Пожалуйста, ребята.
- Hadi beyler!
- Давайте, ребята, поехали!
Hadi beyler. Bürümcük hangi böcek tarafından üretilir?
- Какое насекомое производит паутину?
Hadi, beyler, size süper bir şey göstereceğim.
Это только для членов банды.
Birisi ispiyonladı. Hadi lan. Beyler, patatesler pişmiş midir?
Меня туда отправили за то, что я украл связку бананов.
Hadi. Sorun yok beyler.
Идем!
Hadi gelin beyler, bir yanlışlık olduğunu biliyorum.
Ну что вы, джентльмен, здесь какая-то ошибка
Hadi gelin beyler, tek istediğim sevginiz.
Ну же, джентльмен, все, чего я жажду - это вашей любви
Hadi, beyler, içeriye dönün.
Эй, Уоррен. Давайте, джентльмены, заходите внутрь.
Hadi bakalım beyler.
Вот она, ребята!
Evet beyler, hadi Mars'a gidelim.
Ну что ж, господа, отправляемся на Марс.
Peki, beyler. Hadi bir ara verelim. Bu adamlarda kim?
- Ладно, господа, перерыв.
Hadi! Pekala beyler. Müsabakalar başlasın.
Хорошо, дамы и господа, давайте начнём соревнование.
Beyler, hadi, kesin artık! İyi misin?
стоп Брейк!
Beyler, hadi telefon görüşmesi yapalım.
Ребята, предлагаю нанести ему визит.
Hadi ama beyler. Spot ışığı numarası yapmıyorum.
- Эй, парни, я не показываю шутку со светом!
Bu beyler çok ısrar ediyor. Hadi, Aramis?
Но господа очень настаивают.
Hadi beyler, hadi.
Вперед, господа, вперед!
Çok iyi efendim. Tamam beyler. Hadi dalalım.
Итак, приступим к погружению.
Hadi bakalım, kahvaltınız burada beyler.
Давайте ешьте свой завтрак ребята.
Hadi Peder beyler, erkenden başlayalım ki yağmuru kaçırmayalım.
Так, отцы, надо начать пораньше, иначе пропустим дождь.
Hadi, beyler. Devam edelim.
Все, ребята, поехали
Hadi ama beyler!
Вы их сделаете -
Hey beyler hadi onun kafasını patlatalım!
Ублюдок! Эй, парни снесем ему голову!
Hadi, beyler!
Да ладно, ребята!
Hadi gidelim beyler.
Поехали джентльмены.
Hadi beyler.
Вперед, парни.
Beyler, beyler, hadi.
Шевелись. - Полегче!
Beyler, hadi. Zaman doldu, gidelim.
- Ладно, ребята.
Beyler hadi başlayalım.
Джентельмены, приступим.
- A hadi ama beyler.
- Да ладно вам, ребята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]