English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Onu öldürecek

Onu öldürecek tradutor Russo

568 parallel translation
Kraliçe onu öldürecek!
- Точно, вперед!
Onu öldürecek.
Он собирается его убить.
Onu öldürecek.
- Он может что-нибудь сделать.
O kadından nefret ediyorsun ve bir gün onu öldürecek kadar nefret edeceksin!
Ты ненавидишь эту женщину и однажды дойдёшь до того, что убьёшь её.
Galovitch onu öldürecek gibi görünüyor.
Галович убить его хочет, сэр.
Eğer yanına geri dönmezsek akıntı yükselip onu öldürecek.
Если мы не вернемся, его затопит приливом.
Şimdi onu öldürecek olsam, bana sıradan bir katil derler.
Если я убью ее сегодня Меня назовут убийцей.
- Pis kalleş onu öldürecek.
Грязная крыса так и сделает.
Bu onu öldürecek.
Это его убьет!
- Onu öldürecek değilim!
- Я не собираюсь убивать их!
Böyle giderse onu öldürecek.
Ну, где же он?
Ancak durdurulamazsa fiziksel ve duygusal baskılar onu öldürecek.
Но если это как-то не прекратить, физическое и эмоциональное давление просто убьют его.
Nasu, Yasuoka ve Oishi bu gece onu öldürecek.
Насу, Ясуока и Оиси убьют его сегодня ночью.
Onu öldürecek misin?
Ты убьёшь его.
Çünkü onu öldürecek kadar öldürmekten anlamıyorum.
- Зачем? Я бы рад убить его, но не могу.
Onu öldürecek misin?
Ты убьешь ее? !
Eğer yeterince yaklaşamazsak yanımda onu öldürecek bir şeyler var.
Квинт, если мы приблизимся, у меня есть средство, которое её убьёт.
Onu öldürecek misin?
Вы его убьёте?
Korkarım bu onu öldürecek.
Боюсь, она этого не перенесет.
Ana rahminde uyurken onu öldürecek. Tanrı aşkına sen neden bahsediyorsun?
- Он убьет его, пока тот спит в утробе.
Oğlum, Kurando, onu öldürecek ve ardından onun piçini.
Мой сын, Коранду, зарубит его самого... и его маленького ублюдка.
Bir gün onu öldürecek.
Когда-нибудь он ее убьет.
Okudu onu öldürecek kadar korkunç bir haberi, güzel karısı gömülmüştü diri diri.
Такую ужасную новость он не мог пережить, Ибо его прекрасная жена была похоронена заживо.
Kapıyı kırdıkları zaman çocuğu bişr sıçan gibi bağırdı, o da peşinden koşmuştu onu öldürecek sandık!
Я видел как взламывали дверь Младший сын как мышь выбежал из дома А он кинуля за ним
Onu öldürecek gibi görünüyordu, ben devreye girmeseydim yapabilirdi.
Мне показалось, что он хочет убить ее и я за нее вступился.
- Onu öldürecek misin?
- И ты убьешь его?
Onu öldürecek misin?
- Вы убьете ее?
Onu öldürecek!
Он хочет ее убить!
Onu öldürecek misin?
Ты хочешь его убиты?
Vücudunda onu öldürecek kadar metamfetamin varmış zaten.
В её организме было достаточно метамфетаминов для того, чтобы она умерла.
- Onu öldürecek misin?
- Ты его убьёшь?
Onu öldürecek!
Его убьют!
Ama önce olaysız bir şekilde mi teslim olacağız, yoksa onu öldürecek miyiz, buna karar vermeliyiz.
Просто сперва мы должны решить : сдаться по-тихому или убить его.
Onu öldürecek.
Он прикончит этого козла.
- O-Onu öldürecek.!
Мы должны спасти ее! Она может ее убить.
Antonio, onu öldürecek miydin?
Антонио, ты что, хотел убить его?
Öldürecek onu, ayır şunları.
- Спокойно!
Korkudan öldürecek onu.
Напугать ее до смерти.
Bir şey yapmadan oturup onu kim öldürecek diye bekleyemeyiz!
Мы не можем спокойно сидеть и ждать, кто убьёт его первым.
Ona kinim yok, onu öldürecek değilim. Bliss ve Fergus'ten ne istiyordunuz?
- но я ничего не имею против него.
Onu tehdit eden herkesi öldürecek.
Он убьет всех, кто ему угрожает.
Onu benim kadınlarım öldürecek.
Мои женщины казнят его.
- Neden öldürecek misin onu?
Вы его убьете? Не дурите.
Beni yarın bir gün öldürecek ama onu yakaladığımı ve esir ettiğimi daima hatırlayacak.
Рано или поздно она меня убьёт, но всегда будет помнить, что я её поймала, что она была у меня в плену.
Billy onu tavşan gibi öldürecek!
Билли его уложит, как зайца!
Aslında onu, o daha ana rahmine düşmeden öldürecek.
Ещё до того, как он зачат?
Onu tek başına öldürecek kadar yürekli olmanı yeğlerdim.
Конечно, мне бы хотелось, чтобы ты убил его сам, как большой мальчик.
Onu burada öldürecek!
Он собирается убить ее прямо здесь!
Onu az kalsın öldürecek olan babasını bu kadar önemsemesi beni şaşırtmıştı.
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его.
Eğer sen onu öldürmezsen, o beni öldürecek.
Если вы его не убьёте, он доберётся до меня.
Onu öldürecek.
Он убьет ее!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]