English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Onu öldürme

Onu öldürme tradutor Russo

258 parallel translation
Onu öldürme!
Не убивай ее.
Su koyvereceksen Alberto, en iyisi onu öldürme.
Ну, если вы успокаиваетесь, может, к лучшему, если вы не убьете его.
Onu öldürme fikri benden çıkmadı.
Не я хотел его убить.
Onu öldürme.
Ќе убивай его.
Onu öldürme.Yapamazsın.
Ќе убивай его, ты не можешь... ѕосмотри.
Onu öldürme riskini alamayız.
Мы не сможем рискнуть и уничтожить его.
Onu öldürme. O bir dost.
Не стреляйте, он - друг.
Evet, onu öldürme fikrini hep birlikte verdik.
Да, мы все загорелись идеей прикончить его.
- Onu öldürme, duydun mu, evlat?
- Только не до смерти, сынок.
Onu öldürme!
Только не убейте его!
- Kapa çeneni de bana yardım et hadi onu öldürmeye çalışmıyorum. - Larry, onu öldürme...
Не убивай ее!
Onu öldürme girişimi gelip çattığında hazırlıksızdım. Çünkü ona aşıktım.
И когда произошло покушение на её жизнь, я оказался к этому неготовым, потому что любил её.
Eğer zamanımızı iletişim kurmaya çalışarak harcarsak, onu öldürme şansımızı kaybedebiliriz. Bu riski alacağımızı sanmıyorum.
Если мы будем тратить время на установление контакта с этой тварью, мы можем потерять шанс на ее уничтожение, и я не думаю, что мы можем так рисковать.
Sakın onu öldürme.
Не убивайте его.
Onu öldürme.
Не убивай его.
Konukçuyla birleştiğinde, onu öldürme yeteneğine sahip olur.
Войдя в носителя, он способен его убить.
Niçin onu öldürme kararını ben verdim?
Почему я решил убить ее? !
Bu, beni onu öldürme derdinden kurtarırdı.
Тогда мне не нужно будет его убивать.
- Onu öldürme!
Тебе-то какое дело? - Не надо его губить!
İfadende, sevgilinin evine onu öldürme amacıyla gittiğini söylemişsin.
В вашем признании вы указали, что приехали к нему домой с целью убить его.
Eğer peşinden dışarıya gelmemiş olsaydı onu öldürme gibi bir imkânın olmayacaktı.
И уж если на то пошло, если бы он не последовал за вами на улицу и не встал перед вашей машиной, вы бы не смогли убить его.
- Onu öldürme. O anlar.
Не убивай, он понял.
Bu onu öldürme modunda tutmayacak mı?
Это не понизит его настроение до более-менее убийственного?
Onu öldürme teşebbüsünüzden sonra öyle olduğunu kabul ettiniz.
Именно так ты и думал после того, как неудачно пытался убить его.
Onu öldürme!
Не убивай его!
Onu öldürme Ruby!
Не убивай его, Руби.
Bu bize onu öldürme hakkı mı veriyor?
И что, это оправдывает охоту на него и убийство?
Fakat onu öldürme çizgisine koyacağız.
На этот раз на линии глушения.
Ancak bu şekilde onu öldürme şansınız olur.
Только так у нас будет шанс убить его.
Ben dönmeden önce onu öldürme.
Не убивайте его fшr я вернусь.
Senin öldüğünü söylediğimde, "lütfen onu öldürme" dedi.
Я сказала, что ты умер, а она закричала : "Не убивайте его".
"Lütfen onu öldürme" derken Carlos'tan mı söz ediyordun?
Ты сказала : "Пожалуйста, не убить его", это о Карлосе?
Onu öldürme.
Не убивай его!
Onu öldürme.
Не убивай.
Onu öldürme şansın diğer herkesten daha fazlaydı o kadar.
что победил Орочимару.
Onu öldürme!
Не трожь его!
Onu öldürme yetkin yok.
У тебя нет права убивать её.
Silahların, öldürme amacı dışında onu cezbeden başka bir yönü var.
Что-то другое привлекает его в огнестрельном оружии, не убийства.
Öldürme onu!
Не убей его!
Chico, öldürme onu!
Чико, не убивай его!
Onu sakın öldürme Harry.
Только не убей его, Гарри.
İstersen onu ilk haftadan öldürme.
Не убивай его в первую же неделю.
Onu öldürme!
Не надо!
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti.
Энди прибыл в Шоушенк в 1947 году. За убийство своей жены и ее любовника.
Eğer onu ilk atışta vuramazsan, öldürme sırası ona geçermiş.
Если не убить его с первого выстрела, он сам будет преследовать.
Sadece salak bir çocuk, Hub. - Öldürme onu. - Tamam.
- Он еще дитя, Хаб, не убивай его.
Hey, onu henüz öldürme!
Эй, не убивай его пока!
Öldürme onu.
Не убивай его.
- Öldürme onu.
- Не убивай его.
orada hiçbirşey yok... hayır. Om onu sen öldürme.
Которое ты похоронил той ночью
Öldürme onu.
Что застьiли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]