English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Onu öldürmeyin

Onu öldürmeyin tradutor Russo

44 parallel translation
Onu öldürmeyin.
Ќе убивать.
Onu öldürmeyin!
Пожалуйста!
- İyi misin, oğlum? - Onu öldürmeyin!
- Ты цел, сынок?
Hayır! Onu öldürmeyin!
Не стрелять!
Sakın onu öldürmeyin.
Не... убивайте... его.
Lütfen, onu öldürmeyin.
- Пожалуйста, не убивайте его.
Onu öldürmeyin.
Не убивай его!
Onu öldürmeyin.
Не трогайте его.
Onu öldürmeyin!
ЛЮК : Не убивай его!
Onu öldürmeyin!
Не убивай его!
Onu öldürmeyin!
Не убивайте его!
Onu öldürmeyin.
Не убейте его.
Size yalvarırım. Onu öldürmeyin.
Умоляю вас, не убивайте её.
Onu öldürmeyin.
Не убейте.
Onu öldürmeyin, beni öldürün!
Убейте меня!
Onu öldürmeyin.
Не убивайте его.
O zaman onu öldürmeyin.
Значит, убив его?
Richard, lütfen onu öldürmeyin.
Ричард, пожалуйста не убивай ее.
Kötü biri değildir. Onu öldürmeyin.
У нее не было бронхита или гриппа в последнее время?
Durun bakalım. Hemen onu öldürmeyin.
Эй, эй, эй, эй, рано еще её хоронить!
Lütfen, Tanrım, onu öldürmeyin.
Пожалуйста, Боже, не убивай ее.
Onu öldürmeyin.
Не убивай ее.
- Hayır, onu öldürmeyin.
Нет! Не убивайте ее!
Lütfen, Tanrım. Onu öldürmeyin.
Пожалуйста, не убивайте ее.
Onu öldürmeyin!
Не убивайте ее.
Lütfen onu öldürmeyin.
Пожалуйста, не убивай его.
Hayır, onu öldürmeyin!
Нет, не убивайте его!
- Bana bir iyilik yapın ve onu öldürmeyin.
Смотри, чтобы его не убили!
Onu öldürmeyin!
Не убивать!
Onu öldürmeyin.
Не убивай его.
Onu sakın öldürmeyin! - 10 bin'den fazla ettiğini öğrendik.
Мы считаем, что ваша жена стоит куда больше, чем $ 10,000.
paranın yerini öğrenene kadar öldürmeyin. Ama ne yaparsanız yapın onu vurmayın! Ateş etmeyin.
Главное, не стрелять.
Neyin peşinde olduğunu söyleyene kadar öldürmeyin onu... ben size daha sonra yetişirim.
Не убивай его, пока не узнаешь, чего он ждал. Бома, я почти догнал тебя.
Hayır, lütfen onu öldürmeyin.
Пожалуйста, не убивать его!
Öldürmeyin onu.
Не убивайте ее.
Onu henüz öldürmeyin.
Пока не убивайте его.
Onu hemen öldürmeyin. Bilgiye ihtiyacımız var.
Пока не убивайте, нам нужна информация.
Onu şimdi öldürmeyin.
Не убивайте его пока.
Öldürmeyin onu ne olur!
Пожалуйста, не убивай ее!
Öldürmeyin onu!
Не убивайте ее!
O zaman onu vurun. Ama öldürmeyin.
Когда он это сделает, стреляйте в него, но не убивайте.
Öldürmeyin onu ya.
Не убивай её.
Kasamda on bin dolarım var, onu alın ve kimseyi öldürmeyin tamam mı?
В сейфе десять штук, забирайте, только никого не убивайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]