English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ T ] / Tamam tatlım

Tamam tatlım tradutor Russo

810 parallel translation
Tamam tatlım.
Да, дорогая.
- Tamam tatlım.
- Хорошо, дорогая.
Tamam tatlım.
Ладно, ладно, детка.
Tamam tatlım.
Все хорошо, милая.
Tamam tatlım.
Все хорошо, дорогой.
- Tamam tatlım.
- ќтлично, дорога €.
Tamam tatlım--düzelteceğiz.
Тихо, тихо, дорогая моя. Мы всё уладим.
Tamam tatlım, bırak ben kullanayım.
Дорогуша, я поведу.
- Tamam, tatlım.
Я избавлюсь.
Yemekle birlikte şarap içeceğiz, ama tatlı için de yer bırak tamam mı?
Мы выпьем вино с едой, но оставь место для десерта. Хорошо?
Tamam, tatlım. Ben de onu arıyorum.
Ладно, лапочка.
Tamam, tatlım.
Хорошо, милая.
Tamam. Burası, tatlım.
Сюда, дорогая.
Tamam, ama burada olmaz, tatlım.
Ладно, дорогуша, но не здесь.
Tamam, tatlım.
- Да, ладно вам...
Tamam, tatlım.
Кэсс...
- Tamam, tatlım.
Давай, детка.
Fazla televizyon izleme ve şu fincanı yıka tatlım tamam mı?
Не смотри телевизор слишком много И вымой чашки.
Tatlım, sevgilim, gösteri zamanı, tamam mı?
Милая, пора работать, хорошо?
Tamam, tatlım.
Всё хорошо, милая.
Tamam, tatlım.
Всё в порядке, милая.
Tatlım, bırak da gerisini ben halledeyim, tamam mı?
ƒорога €, позволь мне самому решать, что делать.
Ee, her şey tamam mı? Tatlı kız, Taya.
Ребенок у меня уже есть, а больше мне ничего не нужно.
Tamam. Görüşürüz, tatlım.
До вечера, дорогая.
Tamam, içeri süzül, tatlım.
- Поднырни под прут.
- Anne tatlım? - Burasını değil mi? Tamam.
Энн, милая, у меня только что был престранный телефонный разговор.
Tamam, tatlım
Хорошо, дорогой.
Tamam mı tatlım?
Хорошо, милая?
- Biraz tut tatlım, tamam mı?
Что же делать?
- Tamam şampiyon. Merhaba tatlım.
Привет, милая.
Tamam, tatlım. Kocaman bir gülücük!
Tак, милый, улыбнись пошире.
Tamam Paulinayla konuşmam lazım, tatlım?
Дай мне поговорить с Полиной, хорошо дорогая?
Tamam yeter tatlım..... Babanla geleceğiz tamam mı?
Ну... мы посмотрим, что Санта Клаус и Мама могут сделать, хорошо?
Tamam, tatlım.
Спокойно, милая.
Benim tatlı kediciğim benim sevimli Julius'um. Tamam al bakalım!
Иди покушай маленький Джулиус Сейчас, сейчас
- Tatlım, tamam. Sakin olacağım.
- Дорогой, все нормально, я спокойна.
Tamam, tatlım. Ben yanındayım.
Держись, милая, я здесь.
- Tamam, tatlım.
- Прости.
Tatlım, tamam. Yok birşey.
Ничего, ничего.
Tamam tatlım.
Хорошо, доченька.
Tamam, tatlım, ehliyetini görelim.
Итак, милочка, давай взглянем на твои права.
- Tamam, tatlım.
- Хорошо, милая.
Nerededir arabalar? Tamam, sakin ol tatlım.
√ де машины?
- Tamam, sağol, tatlım.
- Спасибо, милая.
Tamam, harika. Tamam, görüşürüz tatlım.
Ладно, пока, милая Гвен!
Tamam, para- - tatlım demek istedim.
- Да, бабка. То есть, детка.
Tamam, tatlım. Hoşçakal.
- Пока, дорогой.
Hadi tatlım. Tamam.
Идем, сынок.
Sonra konuşuruz tatlım, tamam mı?
Милый, мы потом поговорим, хорошо?
Tatlım, burada uyuyabilirsin ama sonra seni kendi yatağına yatırmalıyım, tamam mı?
Дорогая, можешь засыпать здесь. Но потом я переложу тебя в твою кровать.
- Anneciğe çok iyi bak tatlım, tamam mı?
- Позаботься о мамочке, милая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]