English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zavallı bebek

Zavallı bebek tradutor Russo

61 parallel translation
Zavallı bebek.
Бедненький.
Seni zavallı bebek.
Бедное дитя.
Oh zavallı bebek!
Бедный малыш.
Bereket versin ki, cici bir ev hanımı buldun. Zavallı bebek.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Zavallı bebek.
Бедное дитя.
Zavallı bebek bugünlerde hayattan çok az zevk alıyor.
У него и так в жизни мало радости.
Zavallı bebek!
Бедный малыш!
Oh, zavallı bebek!
Бедный ребенок!
Zavallı bebek, çok yorgunsun.
Бедная детка, ты так устала.
- Bu adam beni becermedikçe, onu birine dinletemem. - Zavallı bebek.
я не могла никому отдать его на прослушивание, кроме этого парня, который, как оказалось, просто хотел меня трахнуть.
Zavallı bebek.
Бедняжка.
Zavallı bebek aç.
Проголодался, бедное дитя.
Zavallı bebek, zavallı şey.
Бедное дитя. Бедняжка.
Zavallı bebek.
Бедная девочка.
- Zavallı bebek, homolarla yaşayacak.
- Бедного ребёнка поселяют с педафилами!
Seni zavallı bebek, gel buraya.
Ты, бедняжка.Иди сюда.
Zavallı bebek.
Бедный ребенок.
Zavallı bebek.
Бедный ребёнок.
Zavallı bebek, benimle birlikte gönderildi.
Бедный Пупс. Нас выкинули вместе, меня и его.
Zavallı bebek.
Бедный малыш.
- Zavallı bebek.
- Бедняжка.
Oh, seni zavallı bebek.
О, бедняжка.
Bu zavallı bebek için aynısını diyemeyeceğim.
Не могу сказать того же об этой малышке.
Zavallı bebek.
Бедняжечка.
Zavallı bebek Max'in Happy Meal oyuncakları kırıldı diye yaptığım hiçbir doğru işin önemi kalmadığı için üzgünüm!
Извини, что не имеет значения, сколько я вещей делала правильно, а все потому, что игрушки Хэппи Мил моей крошечной малышки Макс сломались!
Zavallı bebek.
Бедная малышка.
Zavallı bebek 3 haftadır burada.
Бедный ребенок лежит здесь почти три недели.
# Uyanıyor zavallı bebek #
* От мычания скота, *
- Zavallı bebek.
- Бедные дети.
Zavallı bebek yorulacak.
Бедный ребеночек боится устать.
Şu zavallı bebek.
Этот бедный малыш.
- Oh, zavallı Greg. Bir bebek üzerine kustu. - Olamaz!
На Грэга срыгнул младенец в аэропорту.
Ov, zavallı bebek. - Numaramı ister misin? - Evet.Evet, isterim.
Это все из-за тебя, ничего бы этого не произошло, если бы ты не был таким уродом и не выгнал меня из подвала.
- Zavallı bebek.
Ах, бедный малыш.
Zavallı bebek hiç Rüya Diyarına gidebilecek mi merak ediyorum.
- Бедный парень. Уснет ли он когда-нибудь?
- Alex! - Seni zavallı küçük bebek. O ciddi koca aslan seni korkuttu mu?
Этот большой, нехороший лев напугал тебя?
O zavallı kadın Eliza Hopkins'in karnında bebek taşıdığını biliyor muydun?
Вы знали, что бедная Элиза Хопкинс носила ребенка?
Bu zavallı anne, onun için hiçbirşey yapamayan, biryandan da sürekli ağlayan, ancak bebek onu duymuyor.
А я - несчастная мать, которая ничего не может поделать... кроме того, чтобы тоже плакать здесь, потому-что тут он меня не услышит.
Ama zavallı bebek...
Бедный мой малютка...
Seni zavallı bebek.
Бедная малышка.
Bebek gibi ağlayan, kuvvetten kesilmiş zavallı adam yatağında...
- И страждущие, чахнущие нищие...
Eğer düzeltemezsem bu zavallı çocuğun kafası lahana bebek gibi olacak.
Это парень будет посмешищем, если я его не вылечу.
Zavallı minik bebek.
Бедный малыш.
Ah, zavallı, küçük bebek.
А... бедный ребеночек.
Zavallı adam bebek gibi ağlıyor.
О, боже, бедняжка плачет как ребенок
Zavallı adamın elinde 31 çekecek sadece bebek reklamları kaldı.
Бедный малый... Теперь дрочит на рекламу подгузников.
# Zavallı bir bebek doğdu #
Бедный маленький мальчик родился
Zavallı bebek avazı çıktığı kadar ağlayıp üzülünce eline geçen her kitabı okumuş ama bir işe yaramamış.
Мальчишка рыдал, как ни старалась она.
Zavallı bebek. Dur senin için alayım.
Ой, бедняжка.
Zavallı küçük bebek.
Бедная малышка.
Ve bebek... O ve zavallı karısı hakkında konuşacak...
А ребёнок, она рассказала бы о нём и его бедной жене...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]