More hours перевод на испанский
2,564 параллельный перевод
That roofie's not gonna wear off for a couple more hours.
El efecto de esa pastilla no se desvanecerá hasta dentro de un par de horas.
- It needs two more hours.
- Necesita dos horas más.
Yesterday, you told me that that model only needed two more hours.
Ayer me dijiste que ese modelo sólo necesitaba dos horas más.
Well, 24 more hours and you're out of here, right?
Bueno, 24 horas más y saldrás ¿ ok?
Is 24 more hours gonna be enough time for him to dry out?
¿ 24 horas más será suficiente tiempo para que él se rehabilite del alcohól?
Okay, six more hours, then we're going in with a scope and pulling it out.
Bueno, seis horas más, entonces entraremos con una sonda y la sacamos.
Well, if this one could've kept Maddie inside her For four more hours, we wouldn't have this problem.
Bueno, si ella podría haber mantenido a Maddie en su interior durante cuatro horas más, no tendríamos este problema.
That is in a few more hours.
Que esta a unas pocas horas.
Go on, boy, fight... for a few more hours of life.
Vamos, muchacho, lucha... por unas horas más de vida.
Just 2 more hours.
Sólo 2 horas más.
So, listen, I'm gonna work some more hours so we could...
Trabajaré unas horas más, así...
I'll work some more hours.
Haré unas horas más.
I could get some more hours.
Puedo conseguir más horas.
Even after she went to sleep, he'd stay up for a few more hours so he could learn the next chapter and help her the next day.
Incluso después de que ella se fue a dormir, que se quedaría hasta por unas cuantas horas para que pudiera aprender el siguiente capítulo y su ayudar al día siguiente.
We have a few more hours until dark.
Aún quedan algunas horas hasta la noche.
We've got three more hours of films to watch, so let's just dive in.
Tenemos tres horas más de películas por ver, así que sólo entremos.
Just 127 more hours.
Sólo 127 horas más.
Well, we've waited this long, what's a few more hours?
Hemos esperado esto tanto tiempo, ¿ qué son unas horas más?
Man, how am I gonna go 20 more hours without eating?
¿ Cómo voy aguantar 20 horas sin comer?
But in 23 more hours, guess what? - I will be good to go.
Pero en 23 horas voy a estar listo para despegar.
I'll be here for a few more hours.
Estaré aquí unas cuantas horas más.
Is it more than 24 hours?
¿ Más de 24 horas?
As your boss, you just got six more clinic hours next week.
Como tu jefe acabas de conseguir seis horas mas de clínica esta semana.
So far, we have determined that your brain is more powerful than an n.S.A. Supercomputer, but right now you can only hold the information you process for about six hours, so basically you're like..
De momento hemos determinado que tu cerebro es más poderoso. que una Superordenador de la N.S.A., pero solo puedes mantener la información que procesas por alrededor de seis horas, entonces basicamente eres como...
I slept for more than two hours.
Dormí más de dos horas.
In a matter of hours, she'll be more famous than you ever were.
En unas horas, ella será más famosa de lo que tú lo fuiste.
Next few hours we'll know more.
En las próximas horas sabremos más.
After more than two months and up to 900 hours of flying, the survivors begin to flutter into their wintering grounds in late October.
Después de más de dos meses y 900 horas de vuelo, las sobrevivientes empiezan a llegar a sus áreas invernales a finales de octubre.
But many more make it through... and after many hours on the wing, they find their new paradise.
Pero muchos más pasan, y después de muchas horas volando, encuentran su paraíso nuevo.
But she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried.
Pero no pudo haber viajado más de dos o tres horas porque su abrigo todavía no se ha secado.
More than 150 years after the first scientific observations of these creatures, in spite of innumerable expeditions and countless hours of scientific observation, we are still only catching glimpses, tantalising glimpses, of these heavenly creatures.
Más de 150 años después de las primeras observaciones científicas de estas criaturas, a pesar de innumerables expediciones e incontables horas de observacion científica solo hemos conseguido vistazos, tentadores vistazos de estas criaturas celestiales.
That's more than we have, since you emptied our canteen hours ago.
Eso es más de lo que tenemos, dado que vació la cantimplora hace horas.
I'm not avoiding the question. If you've had that for more than four hours, you could bust a capillary and have serious permanent damage.
Si la has tenido más de 4 horas, puedes romperte un capilar y sufrir daño permanente.
That was more to the point than talking for hours.
Eso fue motivo de comentarios durante horas.
Well, by the time the anesthesia wears off, it's probably more like a couple of hours.
Bueno, para cuando la anestesia haya dejado de funcionar, es probablemente más como un par de horas.
All the guests are waiting for more than two hours.
Todos los invitados están esperando hace más de 2 horas.
I don't know. A couple minutes, a couple hours, maybe more.
No lo sé, tal vez un par de minutos o un par de horas, o tal vez más.
And he hope when I get out we will get better work hours and more pay.
Se espera que las horas de trabajo y salarios son mejores cuando voy a ser libre.
Shouldn't be more than a couple hours.
No debería llevarnos más de dos horas.
I'm getting older, too. Maybe I should try a relationship that lasts more than thirty-six hours.
Quizá debería intentar una relación que dure más de 36 horas.
In a matter of hours, there will be no more fresh water on Earth.
En cuestion de horas no habrá más agua fresca en la tierra.
- For 24 hours or more.
- 24 horas o más.
Well, fortunately, in a few short hours, I will be immortalized in a much more dignified fashion.
Bueno, afortunadamente, en unas pocas horas, seré inmortalizada en una foto mucho más digna.
I just want to wake up with more time on my hand than hours in the day.
Solo quisiera despertar con más tiempo en mi mano que horas en el día.
But cracking him's gonna take more than a few hours, so I need your help... with my other thing.
Pero hacer que hable puede llevar unas horas, así que voy a necesitar tu ayuda... con mi otra cosa.
And we have more bad news. The storm has taken us four hours, but the good news is that maybe exploits the correct time.
Y tenemos más malas noticias. pero la buena noticia es que tal vez explote a la hora correcta.
We can hold Romero for 47 hours and 36 minutes more.
Podemos mantener a Romero 47 horas y 36 minutos máximo.
So, in six hours, we're pitching the university to ask for more research money.
Así que, en 6 horas, nos acercaremos a la universidad para pedir más dinero para la investigación.
So, some of us have more important things to worry about than your philanthropy hours.
Algunos tenemos más cosas de las que preocuparnos que las horas de filantropía.
Usually I like to mentor recruits for more than a couple of hours before they face Armageddon.
Por lo general me gusta entrenar a los reclutas por más de dos horas antes de que tengan que enfrentar el Armagedón.
But from his skin color, well it... tells me that not more than 12 hours.
Pero a partir de su color de piel, así que... diría que no más de 12 horas.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours of community service 33
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48