Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Over a year

Over a year перевод на испанский

3,335 параллельный перевод
It was over a year ago.
Fue hace más de un año.
Said Nelson hadn't worked Narcotics in over a year.
Dijo que Nelson no ha trabajado en narcoticos por mas de 1 año.
Don't worry about that, I haven't painted in over a year. A year?
No te molestes, no he pintado nada desde hace más de un año.
He's been doing a number in his act for over a year - -
Él ha estado haciendo un número en su acto más de un año.
You know it's been over a year, and I still don't know who killed her?
¿ Sabe que ha pasado un año, y sigo sin saber quién la mató?
I worked that case for over a year.
Trabajé en caso durante un año.
Silver, I haven't talked to my own dad in over a year.
Silver, no he hablado con mi propio padre en un año.
- Over a year ago, I think.
Hace un año, creo.
'Cause we've been working on this with this eggheads for over a year!
Llevamos trabajando con estos idiotas desde hace un año.
It's been over a year now since his diagnosis, when they'd stayed up late drinking and Bill slept on the couch.
Había pasado un año desde su diagnóstico, cuando pasaron la noche bebiendo y Bill durmió en el sofá.
Well, she's had divorce papers drawn up and ready to be signed for over a year now.
Bueno, ella tiene los papeles del divorcio redactados... y listos para firmar desde hace casi un año.
Everybody's been planning on this tour for over a year.
Todos llevamos planeando esta gira por casi un año.
SID : From the look of these scars, going on over a year now.
Por la pinta de esas cicatrices, lo ha estado haciendo durante un año o así.
Yeah, and these images haven't been updated in over a year.
Sí, y estas imágnes no han sido actualizadas en un año.
Apparently, he was outside every day, for over a year, yelling at everyone in uniform who came in.
Aparentemente, estuvo fuera todos los días, más de un año, gritando a todos los que entraban con uniforme.
I bought these as an impulse purchase over a year ago.
Compre estos en un impulso compulsivo de compras hace más de un año.
She's been working on taking her first step for over a year.
LLeva luchando por dar sus primeros pasos un año.
I told you, he had been declared dead over a year before.
Te lo dije, hacía un año que lo habían declarado muerto.
but according to the Parks Department, they haven't done that at Far Rockaway in over a year, so how did the sand make it there?
Pero según el departamento de Parques, no han hecho eso en Far Rockaway en más de un año, ¿ entones cómo acabó la arena allí?
It's been over a year since you stuck this fake rock on my hand, and I haven't heard a peep about an actual wedding date.
Ha pasado casi un año desde que colocaste una roca falsa en mi mano y no he escuchado nada acerca de una fecha de boda.
Vince and I have been engaged for over a year.
Vince y yo hemos estado comprometidos por más de un año.
He's been threatening to marry me for over a year, but I'm not holding my breath.
Él ha estado amenazando con casarse conmigo hace más de un año, pero no contengo la respiración.
Huffner never lasted long on a job, had not worked in over a year.
Huffner nunca duraba mucho en un trabajo, nunca trabajó más de un año.
He was in a car accident that put him in a coma for over a year.
Tuvo un accidente que le tuvo en coma más de un año.
The wasps'nest from the skull is over a year old.
El nido de avispas del cráneo tiene más de un año.
You disappear for a year, and then you show up to "bro-out" over a day-old DVR'd ballgame?
¿ Desapareces un año, y vuelves para confraternizar... con un día de juegos de pelota grabados?
But we will never have this opportunity again to fight over the seven year clause, and to go and, like, change a part of...
Pero nunca tendremos ésta oportunidad otra vez para pelear sobre la cláusula de siete años, e ir y, cambiar una parte de ella...
The highest paid professional gamers make over $ 500,000 a year in tournament winnings and endorsements.
Los jugadores profesionales más bien pagados ganan $ 500.000 al año en torneos y promociones.
I took classes over the summer, so I'll get out at 2 : 00 every day this year.
Tomé clases durante el verano... así que este año saldré a las dos todos los días.
Uh, about a year and a half, two years ago, I contracted a virus that shut down all my organs. I had started to get bad headaches over a couple days, so I checked into the urgent-care center.
Hace como un año y medio, dos años contraje un virus que bloquea todos mi organos comence a tener fuertes dolores de cabeza durante varios dias y me llevaron a urgencias primero me dijeron que era bronquitis pero luego aparecieron muchas toxinas alrededor de mi corazon
Next, Christina trumps Cee Lo again, winning over 15-year-old Marissaann.
Luego, Christina vence a Cee Lo otra vez ganando a Marisaan de 15 años
And if the firm had to downsize, tell me why we should keep you over other fourth-year associates.
Y si el bufete ha de recortar, dígame por qué debemos mantenerle a usted sobre otros asociados de cuarto año.
The reason you took over a hit-and-run. I mean, it's hardly officer of the year material.
La razón por la que usted asumió un atropello con huida, quiero decir, apenas es el agente del año.
" It's been over a year.
" Ya pasó más de un año.
Oh, look at him, crumpled over like a three-year-old.
Oh, míralo, encogido como un niño de tres años.
The only thing left to do is to hand over the keys to the choir room and inform your students that Glee Club is over for the year.
La única cosa que falta hacer es que me entregues las llaves del salón del coro e informes a tus estudiantes que el club Glee se acabó por este año.
According to personal records, Midge hired Phyllis Moss last year over the objections of this man, fellow job applicant Craig Wilson.
Según los registros de personal, Midge contrató a Phyllis Moss el año pasado a pesar de las objecciones de este hombre, un solicitante de empleo llamado Craig Wilson.
You'll have to come over for Christmas dinner this year.
Este año, ven a la cena de Navidad.
We'll probably be around for a year or maybe a year and a half, and then it's all gonna be over. "
Probablemente permanezcamos por un año o quizás año y medio, y entonces, todo terminará. "
A jury would understand a 15-year-old being invited over there for an apology, and instead being shown a home-made sex video, so she could understand how truly beautiful their lovemaking was?
El jurado podría entender que una adolecente haya sido invitada a ir por una disculpa, y en su lugar se le mostrara un vídeo de sexo casero, ¿ para que pudiera entender cuán verdaderamente bella era su forma de hacer el amor?
Lily has been slobbering over Robin's sex life like a cartoon hobo watching a pie cool on a windowsill, and you- - the only other time you've ever exercised this seriously was when Lily had mono freshman year
Lily ha estado babeando sobre la vida sexual de Robin como un vagabundo de dibujos animados viendo un pastel fresco en un alféizar, y tú la única otra vez que te has tomado tan en serio el ejercicio ha sido cuando Lili tuvo mononucleosis en primer año de universidad
So one year, I asked her to go to the church bazaar lip sync contest with me, and we did our version of "Endless Love"... Which was ironic because two weeks later, I fell head over heels for a young square-jawed rodeo ticket taker named Woody Ray.
Resulta que un año ella me invitó a ir al concurso de doblaje de la venta benéfica de la iglesia e interpretamos nuestra versión de "Endless Love"... lo cual fue irónico porque dos semanas después, perdí totalmente la cabeza por un joven taquillero de un rodeo,
You know, one of the many things I've learned over the past year since I joined the practice is that apparently, everyone else's business is mine, so I'm just gonna say it- -
Sabes, una de las cosas que he aprendido este año desde que me uní a la consulta es que aparentemente todos los asuntos de los demás son míos, así que solo voy a decirlo...
In Salem, over 100 hundred people are accused of witchcraft, among them a four year old girl.
En Selem hubo más de 10 personas acusadas de brujerías. Entre ellas una niña de 4 años.
Goods from the new world are worth over four billion dollars a year to Britain.
Una ciudad bajo ocupación.
This factory in Guangzhou, one of the biggest in the world, makes over 120,000 a year.
Esta fábrica de Guangzhou, una de las más grandes del mundo, hace unos 120.000 al año.
A year later, I'm in the 46-hour hell week, mud caked over every inch of my body.
Un año después, estoy en la semana infernal de 46 horas empapado de barro en cada centímetro de mi cuerpo.
A Daynamic Analysis of Good versus Bad Behavior Over the Last Fiscal Year and its Relation to Presents Deserved.
Un análisis dinámico del buen comportamiento frente al malo con respecto al último año fiscal y su relación con los regalos merecidos ".
For 1 week every year, you open your closets, your wallets and your hearts to the less fortunate. But the moment Christmas is over, you forget all about these smellies.
Por una semana cada año abrís vuestros armarios, vuestras carteras y vuestros corazones a los menos afortunados, pero el momento de Navidad ya pasó, habéis olvidado todo de estos apestosos.
And surviving all that is the real reason I allow myself to be over-served New Year's Eve.
Y sobrevivir a todo eso es la única razón que me permitirá ser servida en la cena de Año Nuevo.
That ring is a symbol of our divorce, which over the past year, I have come to realize I was responsible for.
Ese anillo es un símbolo de nuestro divorcio... que en el último año, llegué a darme cuenta... de que fui responsable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]