Take a bath перевод на испанский
1,812 параллельный перевод
You take a bath every evening between six and six-thirty, except Saturdays.
Se baña todas las tardes entre las 18 y 18.30. Excepto los sábados.
I take a bath over there.
Me baño por allí.
But I'll take a bath before that.
Primero tomaré un baño.
But skipping a shower, take a bath
Pero puedes saltarte una ducha, date un baño.
Honey, let's go take a bath!
Cariño, ¡ vamos a tomar un baño!
I'll take a bath with you, but I'm still mad about the camera.
Muy bien, eso es todo. Vamos a tomar un baño.
- And get something to eat, take a bath.
No. - Te darán bien de cenar, podrás bañarte.
She can't even take a bath.
Si ni siquiera puede tomarse un baño
I'm going to go take a bath.
Voy a tomar un baño.
Yeah. I'm gonna take a bath.
Sí, tomaré un baño.
I'M GOING TO TAKE A BATH.
Vamos a ducharnos.
- I may take a bath first.
- Yo quizás me doy un baño.
Why don't you go take a bath?
Por qué no te das un baño.
We won't take a bath when other countries can afford to take on more.
No tomaremos un baño mientras otros países pueden pagar...
I was going to take a bath.
Me estaba por bañar.
Look, I'm hot, I'm filthy and I wanna take a bath.
Mira, tengo calor, estoy sucio y quiero darme un baño.
- If I ever get out of that hole I go home, take a bath, have a shave wear my best costume - I only have one and I go ask Louise to marry me.
Si logro salir de este hueco de mierda volveré a mi casa, me ducharé, me afeitaré me pondré mi mejor traje, el único que tengo e iré a pedirle a Louise que se case conmigo.
- Want to take a bath?
- ¿ Quieres bañarte? - Luego.
I'm just gonna take a bath.
Voy a darme un baño nada mas.
You can't take a bath in your clothes.
Oye, oye, no puedes bañarte con ropa.
Puddings, mud pies, ice cream, never to take a bath again!
¡ Budines, tortitas de barro, helado, y nunca volver a bañarme!
When was the last time you take a bath?
¿ Cuándo fue la última vez que te bañaste?
At least make him take a bath.
Al menos haz que se bañe.
If your wife has said, "Move this transmission, so I can take a bath!"
Si tu esposa dice : "¡ Mueve esta transmisión para que pueda bañarme!"
I'm gonna take a bath.
Voy a bañarme.
You should take a bath.
Necesitas darte un baño.
Now go and take a bath.
Está bien. Ahora ve a bañarte.
I'm gonna go take a bath.
Iré a darme un baño.
Did you ever take a bath in the sea at night?
¿ Alguna ves has tomado un baño en el mar en la noche?
Would you like to take a bath first?
¿ Quiere tomar un baño primero?
I'm going to go ahead and take a bath.
Me voy a tomar un baño.
Yes. Yes I'm fine, better than ever... and even I'm going to take a bath... my last bath...
Sí, sí, estoy bien, estoy súper bien, estoy mejor que nunca.
! You have no idea how many nurses, patients, women would love to have me take a bath in their houses...
No tienes ni idea de a cuantas enfermeras, pacientes y mujeres les encantaría que me diera un baño en sus casas...
After the prayer, he'll take a bath "
Después de la oración, tomará un baño
I'll take a bath then.
Entonces me bañaré.
Would you like to take a bath with my daughters?
¿ Querrías bañarte con mi hija?
DANA, WOULD YOU PLEASE TAKE THE GIRLS UP AND GIVE THEM THEIR BATH AND PUT THEM TO BED?
Dana, ¿ por favor te puedes llevar a las chicas arriba
I'm gonna take a long bath and scrub till my skin stops twitching.
- Voy a tomar una larga ducha y a tallarme hasta que se me quite la comezón.
Let's go down to the spa, we can take a nice hot bath together, and
Vamos al balneario.
I take my bath at seven so I can listen to Paul Harvey.
A las 7 : 00 me baño, para escuchar a Paul Harvey.
Why don't you go home and take another cologne bath?
¿ Por qué no te vas a casa a tomar otro baño de colonia?
The lady asked me to take a look at the Iockset in the master bath.
La señora me pidió que mirara la cerradura del baño principal.
About to take a scented bath.
A punto de tomar un baño.
Richard left, and I decided to take a nice relaxing bath... but now that's shot to shit.
Richard se fue y decidí tomar un lindo y relajante baño pero acaba de arruinarse.
Take a long bath.
Toma un largo baño.
Perhaps we should take a dirty bath together
Quizá debamos darnos un baño en la suciedad juntos.
No, I think we should take a $ 30,000 bath
No, creo que deberíamos tomar los u $ s 30.000...
Take a bath.
Báñate.
- I'm famished. I'll take a bath...
- Estoy muerto de hambre, me ducho... mientras preparas algo rápido de comer.
Can you please not take a bath?
¿ Puedes hacer el favor de no ducharte?
I'm gonna take a hot bath, I can't sleep.
Me voy a bañar, no puedo dormir.
take a nap 62
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a deep breath 354
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a deep breath 354