Take a number перевод на испанский
657 параллельный перевод
Take a number from one to 10.
Escoja un número del 1 al 10.
Let's take a number at random.
Tomemos un número al azar.
I'll take a number three with orange juice.
Tomaré el número tres con zumo de naranja.
I take a number 59 bus down there.
Cojo el 59 allí abajo.
You're gonna have to take a number and wait your turn.
Tendrá que sacar un número y esperar su turno.
Me take a chance on a dumb chorus girl to fill a specialty number?
¿ Arriesgarme a poner a una principianta boba en un número característico?
Now, we'll take lot number 20, right at the corner of DeSota Avenue.
Ahora, lote número 20, a la derecha de la esquina de la Avenida DeSota.
Also, we have as our honored guests... a number of people from the outside, which we take great pleasure in welcoming.
También tenemos como invitados de honor... a varias personas del exterior, y es un placer darles la bienvenida.
I wanna take a look at number five. She's close.
El número cinco está por brotar.
In this neck of the woods a man's age is measured by the number of split seconds he can take off his draw like this.
- ¿ Para rodearme con sus brazos?
Corporal, take half these men and put them in tent number three, the other half in number four.
Cabo, lleve a la mitad a la tienda número tres. Ponga a la otra mitad en la cuatro.
You'd better take a look at number four hatch, Mr. Richards.
Será mejor que eche un vistazo a la escotilla 4, Sr. Richards.
Somebody's gotta take Nolan down to Number 5 somebody else has to ferry that engineer down to Number 6.
Todavía falta llevar a Nolan a la número 5 y a ese mentecato de ingeniero a la número 6.
You have each been given a copy of chart number 2059 and map number 51 on which the course you're to take has been laid out.
Todos tienen un ejemplar de las cartas 2059 y 51 donde consta su trayectoria.
Gentlemen, please take the seat corresponding to your number.
Caballeros, por favor vayan a sus respectivos asientos.
If you'll excuse me, I have a number of things to take care of.
Si me disculpan, tengo varias cosas que atender.
Can you throw any number of people in the court and tell the judge to take his pick?
¿ Qué piensa usted hacer? ¿ Decirle al juez que elija a una de las dos?
Can't take a half hour off to do one number for a worthy cause.
¿ No puede sacar tiempo para una causa noble?
Performance number 1,000 of this one, if I play it that long, will take place in a well-padded booby hatch.
La representación número 1.000, si llego a tanto, tendrá lugar en un manicomio bien almohadillado.
Take madame up to room number ten.
Lleva a la señora a la número 10.
I shall take her up this afternoon for a high Mach number, and if that's all right, full crack tomorrow.
Volaré esta tarde y si todo está bien lo haremos mañana.
And now take a look over at chute number two.
Ahora atentos al corral número dos :
Would you believe as a company informer that a man would use a man's cab and not only take his number down, but every word he says in the bargain?
¿ Creerías como informante de la compañía que un hombre usaría... un coche de alguien y no solo anotara su número, sino cada palabra que dice en la negociación?
But, take a tip from information, honey... The phone number is... Granite... 1466?
Pero apunte este dato el número de teléfono es... 1-4-6-6.
take train number 26, get off at 10th station.
Tren 26 hasta la 10ª estación. Gira a la izquierda al salir.
- A beautiful hat then. Take number two.
- Un buen sombrero entonces.
It'd take an enormous number of those to disable a Navy submarine.
Haría falta un gran número de ellos para inutilizar un submarino.
And now, Fido Bettini and his rumba band will take you on a trip to the sun-drenched beaches of Tobago, with an exciting new number, Farmer Palmer.
Y ahora, Fido Bettini y su banda nos llevarán hasta las playas de Tobago, con un excitante número nuevo, Farmer Palmer.
We'll take twice that number.
Llevaremos el doble. Llama a Borgurchi y a Subaya.
If number nineteen wins, tonight you take me dancing.
Si el 19 llega el primero, esta noche me llevas a bailar.
Hardly We have a number of tests to take, yet and you still need the utmost care.
¿ No me moriré? Dicilmente. Aún debemos hacerle unas pruebas, y necesita muchos cuidados.
You take my number plate, it's number. I put your number 1 on my truck. Then, for me, the boys make all the trouble.
Tu pondrás mi número que es el tres y yo pondré el tuyo en mi camión, todos se dedicarán a estorbarme y tendrás vía libre.
Now, if you'll retain that simple thought, I'll take you into control room number two.
Recuerden esa idea tan sencilla y los llevaré a la sala de control número 2.
I'll er... I'll take that phone number when you're ready for a trade-in, you know.
Te aceptaré ese numero de teléfono cuando quieras descambiarlo, ya sabes.
You'll find a number of families spread over the country that'll take us in.
Buscarás familias que nos acepten que estén distribuidas por el país.
Take the gentlemen to number six, and let Georgette know.
Lleva al caballero al Nro. 6 y avisa a Georgette.
Take the gentleman's bags up to number five, front.
Sube los bultos del caballero a la número cinco.
Take the phone number from Colonel Casey of his friend down there, and find that base.
Pídele a Casey el teléfono de su amigo. Darás con la base.
Number Two, you can take over ammunition detail now, you'll find the new ammunition supplies all ready.
Va a encontrar nuevas reservas armas listas.
it's not a matter of professional secrecy i just can't recall i don't my agenda on me take this... i still have one visite to make i'll look it up when i get home you have a phone number?
No se trata de secreto profesional, es que no puedo recordar. No llevo mi agenda encima. Tome.
Better take this number down and if she wakes call me here.
Si por casualidad se despierta, llámeme a este número.
I will take a Quark for protection. You will command in my absence, but I expect to find the same number of alien specimens on my return.
Usted ordenará en mi ausencia, pero espero encontrar el mismo número de ejemplares alienígenas a mi regreso.
Unfortunately it will take a good number of years to amortize.
Por desgracia llevará un buen número de años amortizarla.
Well, if you decide you want to take me to a movie, you have my phone number.
si decides llevarme al cine Tiene mi teléfono.
And then take them to number four.
Después, llévalas a la número cuatro.
I take a leak, or should I say, do a number one...
Echo un pis, o mejor dicho, lo número 1...
Why? I've tried to change number, but that take a while.
¿ Sirve para algo la policía en este país?
Take the serial number of each offender and notify Ape Control immediately.
Tomen el número de serie de cada infractor y notifiiquen a Control de Simios enseguida.
Repeat. Take the serial number of each offender... and notify Ape Control immediately.
Repito : tomen elnúmero de serie de cada infractor y notifiiquen a Control de Simios.
We knew that we were in lesser number, e we saw when them to take thousand of war prisoners it was a joy.
Sabíamos que estábamos superados en número, y cuando los vio tomar miles Prisioneros de guerra Fue una alegría.
Why don't you take him inside and do a number on him?
Entra con él y hazle una revisión.
take a nap 62
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a bath 39
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65