Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Take a picture

Take a picture перевод на испанский

2,838 параллельный перевод
Hey, don't be shy, dudes. Come on up and take a picture with the picture of the Rancho Chupacabraj.
Vamos hacia arriba y hacer una foto con la imagen del Rancho Chupacabraj.
I know, I'll take a picture with my phone.
Lo sé, tomaré una fotografía con mi teléfono.
Let's sit down and take a picture.
Sentémonos para sacarnos una foto.
Take a picture of that.
Toma una foto de eso.
Okay, you take a picture of your face, you send it in to us, one month later, bam... you're eating your face, bro.
Te haces una foto de tu rostro, nos la mandas, y un mes después, te estás comiendo tu cara, tio.
- I want to take a picture.
- Quiero tomar una foto.
- Just take a picture.
- Hazle una foto.
Take a picture of the thing with your cellphone and send it to me so I can see what it is
Haz una foto de la cosa con tu móvil... y envíamela para que pueda ver qué es...
Give it here, take a picture of me.
- Vamos, toma una imagen de mí.
Hey, I want to take a picture with Dad. In a minute.
Oye, quiero que me hagas una fotografía con mi padre.
Dad can hardly force a smile long enough to take a picture with me.
Papá no puede ni sonreír suficiente rato como para hacerse una foto conmigo.
Oleg, will you take a picture of us for our website?
Oleg, ¿ Nos tomarías una foto para nuestra página web?
Hey, can I take a picture?
¿ Puedo tomar una foto?
Okay, he was wearing a boat-neck sweater, what was I, not going to take a picture?
Llevaba un sueter de cuello alto, ¿ cómo no iba a sacarle una foto?
So come on, take a picture of me.
Así que, vamos, hazme una foto.
I had to take a picture of my yam through the door.
Tuve que tomar una foto de mi boniato a través de la puerta.
I'll take a picture.
Haré una foto.
Can you take a picture of the photo and send it to me by mms?
¿ Puedes tomar una imagen de la foto y enviármela por MMS?
- Let's take a picture.
- Vamos a hacer una foto.
- Will you take a picture of me?
- ¿ Va a tomar una foto de mí?
57, Roger. Hey. Can you take a picture of me with the sign in the background?
57, Roger. ¿ Puedes hacerme una foto con la señal de fondo?
Can I take a picture?
¿ Puedo tomar una foto?
Don't worry, nobody's gonna take a picture of you.
No te preocupes, nadie te tomará una foto.
Did you just take a picture of me?
¿ Acabas de toma una imagen de mi?
We love her. Go and ask her to take a picture.
Ve a pedirle que se haga una foto con nosotros.
My family, um, loves you and would love to take a picture.
A mi familia le encantas y les gustaría sacarse una foto contigo.
Would you like to take a picture with me?
¿ Te gustaría tomarte una foto conmigo?
Maybe you want to take a picture of me hugging it and plaster it on Facebook, you big... ostrich!
Quizás quieras tomarme una foto abrazándola y publicarla en Facebook, ¡ pedazo de... avestruz!
I'm gonna go get my camera, and then I want to take a picture of Amy.
Voy a por mi cámara, quiero hacerle una foto a Amy.
Take a picture of that.
Fotografía eso.
Take a picture of Mr. Zajac swallowing this pill, will you?
Figúrate al Sr. Zajac tragándose todo esto, ¿ quieres?
Take a picture of him with the cell phone the portrait of the refrigerator door.
Necesito una foto de Kevin. Usa el móvil y saca una foto... del retrato que tienes pegado en la nevera.
I want to take a picture with you.
Quiero una foto contigo.
I have to take a picture. "We do look alike. And he'd always say," you're the nicer version.
"Tengo que hacer una foto" Sí que nos parecemos y él siempre ha dicho, " tú eres una versión mejor.
Take a picture!
¡ Toma una foto!
You need to get inside and go to his private office and take a picture of it with your phone.
Vas a entrar e iras a su oficina privada y le tomaras una fotografia con tu telefono
Can't forget to take a picture
No olvides sacar una foto.
Come take a picture with us
Ven sácate una foto con nosotros.
I want to take a picture with you.
Quiero tomarme una foto contigo.
Everyone begs... to take a picture with me.
"Y que todos se hagan fotos conmigo."
Do you mind if I take a picture?
¿ Le importa si hago una foto?
Not before I take a picture of her.
No antes de echarle una foto.
Excuse me, could you take a picture of us, please?
Perdona, ¿ nos puedes hacer una foto, por favor?
You know, I used to take bridal magazines, and cut out a picture of me and paste it over the bride's face.
Ya sabes, solía tomar las revistas de novias, Recortar un foto mía y pegarla sobre la cara de la novia.
Haskell, take my phone and get a picture of Holly and me.
Haskell, coge mi móvil y haz una foto de Holly conmigo.
Which is a shame, because I was giving you a chance to help me help him- - your own flesh and blood- - but you told me to take a hike, so now... here's a more recent picture of your son.
Y es una pena, porque iba a darte la oportunidad de ayudarme a ayudarle... tu propia sangre... pero me dijiste que me fuera por ahí, así que... aquí tienes la foto más reciente de tu hijo.
Are you going to take my picture or what?
¿ Me vas a hacer a foto o qué?
Ingrid, take Carson's picture around campus, see if anyone recognizes him.
Ingrid, muestra la foto de Carson por el campus, a ver si alguien le reconoce.
Take a nice picture, Jordan.
Esa es una buena foto, Jordan.
Take this picture of me in happier days gone by as a remembrance of her who loved you truly.
Toma, ésta es la imagen de mis días pasados Que sirva para recordarte a la mujer que te amó tanto
Once there, they will take a kitchen from a pickup truck and assemble it using only the picture on the side of the box.
Una vez allí, tomaran un equipo de cocina solar de una camioneta y ensamblarlo utilizando solamente las fotografías al costado de la caja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]