Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Your eyes

Your eyes перевод на испанский

28,255 параллельный перевод
But your eyes are all red.
Pero tus ojos están completamente rojos.
I'm sure you'll want to run your eyes over our potential spouses.
Estoy segura de que quieres recorrer tus ojos sobre nuestros posibles cónyuges.
This report, sensitive parts of which are not for your eyes, quotes your statement regarding DC Cole.
Este informe, del que hay partes confidenciales que no puede ver, recoge su declaración en relación al inspector Cole.
That's what I thought at first, but feast your eyes on this.
Eso pensaba, pero observen esto.
What color are your eyes?
¡ De que color son tus ojos ¡ De que color son tus ojos
Why are your eyes like that?
¡ Por que tus ojos estan asi
Open your eyes.
Abre tus ojos.
Look, just keep your eyes and ears open.
Mira, solo mantén los ojos y los oídos abiertos.
Just keep your eyes and ears open.
Solo mantén los ojos y los oídos abiertos.
Well... your eyes are off the charts.
Tus ojos están en primer puesto.
I hate you because when I look into your eyes, I see the woman I used to be, before magic, before the coven, when I was nothing but Rowena, the Tanner's daughter.
Te odio porque cuando te miro a los ojos, veo la mujer que solía ser, antes de la magia, antes del Aquelarre, cuando no era nada excepto Rowena, la hija del curtidor.
Betty, your-your eyes...
Betty, tus-tus ojos...
Rest your eyes for a little bit.
Descansa la vista un rato.
You forgot to drool and roll your eyes.
Olvidaste babear Y rodar los ojos.
All you need is for him to look into your eyes.
Solo necesitas que te mire a los ojos.
You cannot keep your eyes off him.
No puedes quitarle los ojos de encima.
Can you do anything with your eyes?
¿ Puedes hacer algo con tus ojos?
You stick together, and keep your eyes open. All right?
Permanezcan juntos y mantengan los ojos abiertos. ¿ De acuerdo?
Now keep your eyes open.
Ahora, mantén los ojos abiertos.
And one day, maybe not today, maybe not tomorrow, but soon the scales will fall away from your eyes, because they always do.
Y un día, tal vez no hoy, tal vez no mañana, pero pronto, las escamas caerán de los ojos, ya que siempre lo hacen.
Lower your eyes.
Baja tus ojos ( baja tu mirada ).
Describe, Captain Bray, the sight that met your eyes as you came ashore that night.
Describir, capitán Bray, lo que veían sus ojos a medida que llegó a la costa de la noche.
'Your eyes are bugging out.
Tienes los ojos desorbitados.
I can see it in your eyes.
Puedo verlo en sus ojos.
Damn your eyes!
¡ Maldito sea!
The trick is to close your eyes and - pretend it's honey. - ( SHOP DOOR OPENS )
El truco es cerrar los ojos y pensar que es miel.
Oh, shield your eyes, my boy!
Oh, cierra los ojos, mi niño.
Use your eyes.
Use sus ojos.
Don't close your eyes, ishmael.
No cierres los ojos, Ishmael.
Your makeup's running into your eyes.
Tu maquillaje se corre en tus ojos.
Nasty women really pull the wool over your eyes.
Esa mujer realmente desagradable te había engatusado.
With your eyes remaining closed, put both your hands on your heart and breathe deep into your heart.
Con los ojos cerrados, pongan ambas manos en el corazón y respiren profundamente.
In a few moments, you'll open your eyes, feeling integrated, feeling strong... feeling like a healing, feeling filled with gratitude, wanting to stretch, to strengthen and to feel fully alive, more than ever, feeling at one with yourself and one with life.
En unos momentos, abrirán los ojos, se sentirán integrados y fuertes, sentirán la sanación, se sentirán llenos de gratitud, con ganas de estirarse, de fortalecerse y de sentirse plenos, más que nunca, sintiéndose uno con sí mismos y con la vida.
Open your eyes whenever you're ready.
Abran sus ojos cuando estén listos.
- Then make up your eyes!
- Entonces maquíllate más allí.
Give me your eyes!
¡ Dame tus ojos!
Something wrong with your eyes?
¿ Le pasa algo en sus ojos?
They're like your eyes.
Son como sus ojos.
Keep your eyes peeled.
Mantenga los ojos bien abiertos.
Lay your eyes on this.
Mira esto.
"How can I forget.... what your eyes spoke?"
¿ Cómo puedo olvidar, Que dijieron tus ojos?
Can you close your eyes for a moment?
¿ Puedes cerrar tus ojos por un momento?
"Once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been and there you will always long to return."
"Una vez que hayas volado, siempre caminarás por la Tierra con la vista mirando al cielo, porque ya estuviste allí y siempre desearás volver".
Follow the light with your eyes.
Sigue la luz con los ojos.
Now, you... you can sit there with your smug, self-righteous looks on your faces... or you can open your fucking eyes to the devil in your midst.
Pueden sentarse allí con esas miradas presumidas y mojigatas en el rostro... o pueden abrir los malditos ojos ante el diablo que está en medio de ustedes.
Your brother has humiliated us in the eyes of Pakistan.
¡ Por culpa de tu hermano no podemos dar la cara delante de Pakistán!
Step in the moment, like you're there, looking through your own eyes, seeing what you saw then, feeling what you felt then, appreciating...
Métanse en el momento y véanlo a través de sus propios ojos, viendo lo que vieron, sintiendo lo que sintieron, apreciando...
"My eyes speak your name, hear it."
Mis ojos hablan tu nombre, escuchalo
And those eyes... they burn right through your soul as it finishes you off.
Y esos ojos... queman tu alma hasta consumirte.
Everyone, come on, gather near and watch, as Reverend Downey strikes me down before your very eyes.
¡ Todos! Vengan. Y vean cómo el reverendo Downey me abate delante de sus ojos.
Every time I open my eyes, I've gotta see your face?
¿ Cada vez que abro los ojos, debo ver tu cara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]