Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Your shoulder

Your shoulder перевод на испанский

2,272 параллельный перевод
Your shoulder sore?
¿ Te duele el hombro?
Oh, you mean like a -? - Like an angel on your shoulder?
¿ Hablas de esos ángeles que están sobre tu hombro?
Did you throw out your shoulder trying to swing a honey pot off your hand? Why?
¿ Por qué?
What about a big hairy spider on your shoulder?
¿ Qué tal una gran araña peluda sobre tu hombro?
I'll press you and my head will come over your shoulder.
Te presiono y mi cabeza está sobre tu hombro.
Then it's a date. * * * colder, crying over your shoulder *
Entonces es una cita. * más frío, llorando sobre tu hombro *
The angel on your shoulder said "stay away,"
El ángel en tu hombro dijo, "mantente alejado",
You have a little chip on your shoulder
Acostúmbrate, Jeffrey.
Ah. Well, now that you are back in your happy place, Here's the ballistic report of the slug from your shoulder.
Bien, ahora que estás de vuelta en tu lugar feliz aquí está el reporte de balística sobre la bala de tu hombro.
Possibly all the way up to your shoulder.
Posiblemente todo el camino hasta a su hombro. Es una opción.
In your shoulder?
¿ En tu hombro?
Did you, uh... did you hit your shoulder?
¿ Te has, uh,... te has golpeado el hombro?
I know you probably still have a chip on your shoulder'cause your parking space at Mercy West was better.
Sé que debes seguir enojado porque tu estacionamiento era mejor.
I'm gonna be the angel on your shoulder for the rest of eternity.
Voy a ser el ángel sobre sus hombros por el resto de la eternidad.
If you had the right instincts, you wouldn't be sitting here with a hole in your shoulder.
Si los tuvieras, no estarías sentado aquí con una herida en el hombro.
'Cause if you stick around here, you're going to be looking over your shoulder every minute of every day.
Por que si sigues por aquí, vas a estar mirando por encima del hombro cada minuto de cada día.
Yeah, but I don't see yours looking over your shoulder from the bullpen.
Sí, pero yo no veo a los tuyos mirando por encima de tu hombro desde los toriles.
How's your shoulder?
¿ Cómo está tu hombro?
Imagine living every day Wondering if you were about to be caught, Constantly looking over your shoulder.
Imagínate vivir cada día preguntándote si te iban a pillar, mirando constantemente por encima de tu hombro.
You had a devil on your shoulder, even back then.
Tenías un diablo en el hombro, incluso entonces.
You wake up with the wind, a warm belly, the one who loves you breathing against your shoulder.
Despertarte con el viento, un vientre cálido, la persona a la que amas respirando en tu hombro.
Now, isn't that a cause worth putting your shoulder behind?
¿ No es una buena causa por la que luchar?
Relax your shoulder
Relaja el hombro.
If your head follows the movement of your shoulder
Si la cabeza sigue el movimiento del hombro
Without everybody looking over your shoulder.
Sin tener a todos vigilándote.
I'd give everything I got to take the load off your shoulder, but I can't.
Daría todo lo que tengo para cargar el peso de tus hombros, pero no puedo.
Are you aware the seam at your shoulder is coming apart?
¿ Te has dado cuenta de que se te está abriendo la costura del hombro?
Why are you rolling around here with this gigantic chip on your shoulder?
¿ Por qué vas por ahí como si fuera con todo el mundo?
Brought you an ice pack for your shoulder.
Traje una bolsa de hielo para tu hombro.
With your shoulder messed up and all?
¿ Con tu hombro estropeado y todo?
Squeeze your shoulder blades together.
Poned vuestros omoplatos juntos.
! Neighbor Marge invited me over To be the little angel on your shoulder,
Mi vecina Marge me ha invitado para que sea el ángel que se posa sobre tu hombro y que así no escuches a los 400 diablillos que tienes en el otro.
You're getting your shoulder behind the ball now.
Ahora ya estas llevando tu hombro detras de la bola.
Hey, how is your shoulder? Getting there.
Hola, ¿ cómo
Your shoulder's still leaking.
Tu hombro todavia esta chorreando.
And what the hell is the chip on your shoulder?
¿ Y tú por qué coño estás tan resentido?
You dislocated your shoulder.
Se dislocó el hombro.
Draw and I'll put a bullet through your shoulder.
Juégatela y te meteré una bala en el hombro.
You're the unscrupulous, penny-pinching boss With a chip on your shoulder and mommy issues.
Tú eres el jefe sin escrúpulos, tacaño con un chip en el hombro y problemas con mamá.
If you need me to babysit or carpool your kids of make you a dinner or be a shoulder for you to cry on,
Si necesites que cuide o lleve y traiga a los niños o hacerte la cena o ser un hombro dónde puedas llorar.
Damon, can you just put your arm over the top of Graham's shoulder?
Damon, ¿ puedes poner el brazo por encima del hombro de Graham?
That's a picture of you in the passenger seat holding your dislocated shoulder.
Además, esta es una foto de ti en el asiento del pasajero sosteniendo tu hombro dislocado.
You took your knife and cut her across the shoulder.
Cogiste tu cuchillo y le cortaste a través del hombro.
Now take your hand off my shoulder.
Ahora saca tu mano de mi hombro.
You can give me the cold shoulder the rest of your life.
Puedes tratarme fríamente por el resto de tu vida.
Ass out, head over shoulder, purse your lips and smolder those peepers.
Culo fuera, cabeza sobre hombro, aprieta los labios y arde esos ojos.
Get your ass out the door before I throw you over my shoulder and carry you out myself.
Ve ya mismo hacia la puerta antes de que te ponga en mi hombro y te cargue.
Well... ♪ stop looking over ♪ ♪ your shoulder ♪ ♪ me, with a head full of words ♪
Bueno... Buenas noches, niñita.
That window over your right shoulder...
Esa ventana por encima de tu hombro...
Put your arm in my shoulder.
Pon tu brazo en mi hombro.
There's a security camera over your right shoulder.
Hay una cámara de seguridad sobre tu hombro derecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]