Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / My rock

My rock перевод на французский

1,229 параллельный перевод
My rock polisher!
Mon polissoir de pierres!
Milo, get my rock-climbing rope out of the trunk.
Milo, va chercher ma corde d'escalade dans le coffre.
I am the front runner to replace her. Nobody comes close to my rock solid GPA.
Je devrais la remplacer grâce à ma moyenne au-dessus du lot.
You're my rock.
Tu es mon roc.
Even during all that bad stretch when you had your gambling problem I always knew it wasn't gonna last forever, because.... You are my rock.
Même quand ça allait mal... à cause de ton problème de jeu, j'ai toujours su que ça s'arrangerait parce que... tu es mon roc.
- That's my rock star.
- C'est ma rock star.
God is my rock, but he can't stop the thoughts from flooding my head, the memories from flowing.
Dieu est ma force, mais Il ne peut pas empêcher ces pensées de m'envahir, les souvenirs de revenir à ma mémoire.
What kind of rock is that, so heavy on my body?
Et quelle est cette pierre qui pèse sur mon corps?
I'm perfectly healthy... and I'm going to start my own church on this rock. I'm founding a church for my own needs... a church I'll enter bare feet, naked as I came into the world.
Je suis en parfaite santé... et sur cette pierre je bâtirai mon église privée, une église à mon seul usage, l'église où je me rendrai pieds nus, torse nu, nu comme je suis venu au monde.
I've got my drones working hard on a breakfast time rock...
Mes travailleuses triment dur à vous préparer...
I don't wanna talk about betrayal, I don't wanna talk about my lawsuit against a certain rock and roll "icon," Tommy Gnosis, who, by some freak coincidence, is performing right next door at Busch Stadium.
Je ne parlerai pas de trahison ni de mon action en justice contre une certaine... icône du rock n'roll, Tommy Gnosis, qui, comme par hasard, se produit juste à côté, au Busch Stadium.
One day, in the late mid-80s... I was in my early late 20s, I had just been dismissed from university after delivering a brilliant lecture on the aggressive influence of German philosophy on rock and roll, entitled,
Un jour, à la fin des années 80... j'avais 26 ans et je venais d'être virée de l'université suite à mon brillant exposé sur l'influence agressive de la philosophie allemande sur le rock, intitulé :
- Hey, Rock, how's it coming there? - My table's waiting.
Comment ça se passe?
My brother Drale and I became artists, as Pushkin said, as kids of middle-class teachers, unlike most rock musicians in Tito's Yugoslavia, who were usually children of army officers or secret service agents.
Drale et moi sommes des artistes, Pouchkine dirait "de la classe moyenne". Les autres rockers de la Yougoslavie de Tito sont des fils d'officiers ou d'agents secrets.
I broke my knife on a rock.
J'ai cassé mon couteau sur une pierre.
My Drift-rock darlin'.
L'amour de ma vie.
Remember I used to hold him in my hand and rock him to sleep? Yeah.
Tu te souviens, je le tenais dans ma main et je le berçais.
My friend is trapped in a rock coffin.
Mon ami est prisonnier d'un cercueil de pierre.
All right, it may not be my taste, but this used to be just a rock.
C'est vrai que j'aime pas vraiment ce genre-là, mais... mais ce n'était que de la pierre à l'origine.
Yeah. You rock my world.
Tu me fais planer!
My igneous rock collection?
Sur ma collection de pierres?
My dream is to be a rock star!
Je rêve d'être une rock star.
My babysitter canceled, and I got tickets to a Christian rock concert.
Ma baby-sitter est prise et j'ai des billets pour un concert de rock chrétien.
My business is with Isengard tonight with rock and stone.
Ce soir, je m'occupe de l'Isengard, à l'aide de roc et de pierre.
A rock star with a gimmick. Then one of his lyrics caught my attention.
Mais le passage d'une chanson a attiré mon attention.
My rap will be ready!
On m'appelle Rock, je suis un roc
My skins gonna be dark as Rock's.
Je vais être aussi bronzé que Rock!
My God.
C'est Rock.
- He has access to the safe, and my alibi is solid as a rock. I see.
Il a alors accès au coffre et j'ai un alibi en béton.
Now I can say that at least once in my life I was a rock star too.
Maintenant je pourrai dire qu'une fois dans ma vie j'ai fait la rockstar.
- Rock. lt's not my bag.
- Du rock. C'est pas mon truc.
My company's stocks are rock bottom
Ma société va plutôt mal.
So I'm out there rehearsing with Chris Rock and I break to do my interview.
Donc, j'arrete la repet avec Chris Rock... pour faire mon interview.
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department. "
J'achete mes vetements au rayon enfant de Nordstrom. "
If you could read what's in my eyes, you'd crawl under a rock and cry.
Si tu pouvais lire dans mes yeux, tu te planquerais en pleurant.
I was hiking in the San Jacinto Mountains, I lost my footing and found myself in this rock-slide.
Je faisais de la randonnée près de Palm Springs. J'ai trébuché, et je suis tombée. Je me suis bien amochée.
All I need are my sea friends and little shiny objects and to lay on a rock and comb out my hair.
Tout ce dont j'ai besoin sont mes amis de la mer et mes petits objets brillants et être couchée sur un rocher et démêler mes cheveux.
She and her friends threw a rock through my window.
Elle était avec des amis. Ils ont jeté des pierres sur ma fenêtre.
Why? It'd totally be fun to be there together. I plan to be buried with all the good CDs and my'rock star'belt.
Pourquoi, ce serait sympa d'être enterrées ensemble, en plus je veux qu'on me laisse mes meilleurs CD.
They're sending my mom home. It wasn't her heart.
Comme l'a dit un physicien rock n'roll :
I can't have my office reeking of rock.
Je veux pas que ça pue le crack.
Τell me about it. At my job, we - Oh.
T'as raison Otto, on est là pour le Rock!
[Gasps] My official tour jacket! Lookit. Wait.
Qu'est ce que je suis fière de toi Homer, c'est comme si t'étais Kid Rock, et moi Pamela Anderson Lee Rock.
That's my dad's address rock!
C'est le rocher à mon père!
Um, I actually chipped it in third grade when my best friend bet me that I couldn't bite through a rock.
Tout va bien.
- Hey now, you're a rock star-- - I can't believe in all the time I've known you that I've had to say this twice but my penis doesn't enjoy being sung to
Dire que depuis que je te connais, j'ai dû dire ça deux fois, mais mon pénis n'aime pas qu'on lui chante des chansons.
I mean, I have shot rock stars politicians, movie stars, my own vagina and this is the first time anyone has ever ever asked me for a re-shoot
Et le jour où il nous quitterait pour la fac, on le saluerait... On se regarderait et on dirait :
Well, my wife has me between a rock and a hard place.
Ma femme me pose problème.
When I got my new laptop I had to throw out all my files of rock'n'roll lyrics.
Quand j'ai eu mon nouveau portable, j'ai du balancer tous mes fichiers "paroles de chansons".
You thinking, maybe if I jump, maybe if I find a rock to match my weight...
Vous vous dites, peut-être que si je saute, ou si je trouve un rocher qui fait mon poids...
When I look under a rock, my gut reacts to what I see.
Lorsque je regarde sous un rocher, je réagis à ce que je vois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]