Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shall

Shall перевод на французский

51,944 параллельный перевод
- I shall know.
- Je la verrai.
But if a man has nothing in his life besides work, then surely... his spine shall look like a question mark.
Mais si un homme n'a rien dans sa vie que le travail, alors certes... sa colonne ressemblerait à un point d'interrogation.
I was just telling Miss Biggetywitch how our proximity shall doubtless prove mutually beneficial.
Je disais à Mlle Biggetywitch combien notre proximité est indubitablement mutuellement bénéfique.
And I believe we both shall enjoy full satisfaction from our arrangement, do you not, Mr Wegg?
Je crois que nous devons chacun profiter de toute la satisfaction de notre arrangement, non?
When I'm grown up I shall own a comb just like this one.
Quand je grandirai, j'aimerais avoir un peigne comme celui-ci.
I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me.
Je le porterais aux grands bals et les hommes feraient la queue pour danser avec moi.
Shall we step inside, sir?
On rentre, monsieur?
Very well, I shall return every last item and we shall see out our days in the poorhouse.
Je devrais renvoyer chacun de ces objets et nous verrons nos jours à l'hospice.
We shall have cheese.
Il nous faudra du fromage.
So currants, we shall have.
Donc, il nous faut des cassis.
You were not here yesterday to assure me that the debt shall be paid in full, yet here you are today.
Vous n'étiez pas là hier pour m'assurer que la dette sera payée en intégralité, mais vous voici aujourd'hui.
I shall extinguish them quick time, my angel, and visit you shortly afterwards.
Je vais les éteindre vite, mon ange, et te visiter juste après.
We shall purchase a new suit.
On devrait acheter un nouveau costume.
No. The time that you owe shall start when you are sat at your desk with pen in hand, not a second before.
Le temps que tu me dois commencera quand tu seras assis à ton bureau avec un stylo en main, pas avant.
He shall never hear of it.
Il ne doit jamais l'apprendre.
And I shall dedicate my life to proving myself worthy.
Et je dédierai ma vie à prouver que je suis digne.
You shall remain upstairs, out of sight, while I make arrangements for you to stay in the country.
Tu resteras à l'étage, hors de la vue, afin que je m'organise pour que tu restes dans le pays.
Our name shall never pass your lips again.
Ne prononcez plus jamais notre nom.
Well. I'll... I-I shall give it some thought, Mr Venus.
Je dois y réfléchir, M. Venus.
No, I shall be glad to see it used.
Non, je serais ravi qu'elle serve.
- Shall I leave you? - No.
- Je dois partir?
Any longer, I shall increase your rate of interest by a further 5 %.
Au-delà, j'augmenterai votre taux d'intérêt de 5 %.
- Then I shall.
- Alors, je me lance.
Then we shall sweep them aside.
Alors, on doit les évincer.
Well, let's all try to stay on the same page for the moment, shall we?
Essayons tous de rester sur la même page pour le moment, d'accord?
Here I shall remain.
Je reste là.
Shall I write that down for you?
Est-ce que je dois l'écrire pour toi?
Let's repair that artery, shall we?
Réparons cette artère, voulez-vous?
Shall I give you a hint?
Dois-je vous donner un indice?
- And while I'm at it, shall I smile for the security cameras?
- Et pendant que j'y suis, dois-je faire risette aux caméras de sécurité?
But it's one thing to hear it, another to live with it, so... we shall see.
Mais il est une chose d'entendre, un autre à vivre avec lui, donc... nous verrons.
Shall we?
On y va?
Shall we pop over and have a look?
On va y jeter un oeil?
Well, let's get this party started, shall we?
Commençons cette fête, d'accord?
I'll keep it for you, shall I?
Je te le garde?
I'll come and shite in your garden, shall I?
Je vais venir chier dans votre jardin!
- Where shall we put it?
Je l'accroche où?
I shall date it later on.
Je le daterai plus tard.
Shall I put that on my CV?
Je le mets sur mon CV?
- Shall we have cake first?
- Du gâteau d'abord?
Shall I stay?
Je reste?
Take my arm and let's leave this, shall we?
Prenez mon bras et posons ça ici, d'accord?
♪ Them's that got shall have ♪
♪ Them's that got shall have ♪
♪ Them's that's not shall lose ♪
♪ Them's that s not shall lose ♪
Ah, Mrs. Peel, shall we?
Ah, Mrs. Peel, allons-y.
So let's forgo introductions, shall we, Janet?
Passons les présentations, d'accord, Janet?
" When she shall die...
" Quand elle mourra...
- Or shall I send this to...
- Ou doit j'envoie ceci à...
Shall we do that?
On fait ça?
Now both of you shall walk seven times around the fire.
Vous allez tourner sept fois autour du feu.
Ah, shall we tell your mum?
Tu expliques à maman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]