Sorry we're late перевод на французский
499 параллельный перевод
I'm so Sorry we're late, But it was a very Special occasion.
Désolés d'être en retard mais c'était une soirée très spéciale.
We're sorry, we're late, but we lost your chauffeur.
Pardonnez notre retard, on a perdu votre chauffeur.
( ALL greeting ) Hello, I'm sorry we're late.
Désolé du retard.
I'm sorry we're so late.
- Désolés d'un tel retard.
- How do you do? I'm so sorry we're late, Mrs. Barton, but somebody stole my coat.
Excusez mon retard, Mme Barton, on m'a volé ma veste.
- We're sorry we're late, Mrs. Markham.
Nous sommes désolés d'être en retard, Mme Markham.
- Sorry we're late, but we got strafed.
- Je regrette. On a été attaqués.
I'm sorry we're late for dinner.
Désolée d'être en retard.
Sorry we're late. Very sorry, Irving.
Désolé pour le retard, Irving.
I'm sorry we're late, but I'm not to blame. - I have an irresponsible husband.
Désolée du retard, j'ai un mari irresponsable!
Oh, I'm sorry we're late. Rita had to go by the station.
Rita a dû s'arrêter à la gare.
- Hi, Pops. Hello, darling. I'm sorry we're so late getting home.
Excuse notre retard, nous avions tant d'achats à faire.
I'm sorry we're late, but we had car trouble and we...
Désolée, nous avons eu un souci de voiture...
Sorry, sir, but it's late and we're closing.
Désolé, monsieur, il est tard et nous fermons.
- Sorry we're late.
- Désolé du retard.
Sorry we're so late
Pardon. Je suis en retard.
I'm sorry. We're late for supper as is.
Désolé, on doit rentrer pour le dîner.
I'm sorry that we're a little late.
Excusez notre retard.
- Hi, Hum. Sorry we're late. I got held up in court.
J'ai été retenu au tribunal.
I'm sorry we're so late, but we had a- -
Désolés d'être en retard. - Mais on a eu un petit...
WE'RE GOING TO BE LATE IF YOU DON'T- - OH, I'M SORRY.
On va être en retard si tu ne... - Je suis désolée.
I'm terribly sorry we're late, but I just...
Désolée d'être en retard mais je...
Sorry we're late, but it's all Harold's fault, really.
Désolés d'être en retard mais c'est la faute de Harold.
Sorry, we're already late.
Non, non, désolé, nous sommes en retard. Allons, allons.
- Sorry we're late.
- Désolé pour le retard.
Sorry we're late.
Désolés du retard.
I'm sorry we're late.
Désolée du retard.
- Three thirty. - l'm sorry, Brian, we're late.
- Désolés du retard.
- Sorry we're late. - OK, hurry up.
Excusez-moi d'être en retard.
I'm sorry to cause all this trouble, but the reason we're late is we didn't get our alarm call.
Désolé de vous ennuyer, mais on est en retard parce que... on n'a pas été réveillés.
We're late, I'm sorry.
- On est en retard, désolée.
Sorry we're late.
Désolée d'arriver en retard.
So sorry we're late.
Désolé, nous sommes en retard.
Sorry we're late, but it was so goddamn dark we couldn't find it.
Désolés du retard, on ne trouvait pas dans l'obscurité.
- Courtney, I'm sorry we're late.
- Désolé d'être en retard.
- Good evening. - Sorry we're late. - Don't worry about it.
Désolée d'être en retard.
- Sorry we're late. - Don't worry about it. So glad you're here.
Désolée d'être en retard.
Sorry we're late. - Iván Travalian.
Pardon, on est en retard...
Sorry we're late.
Désolées du retard.
Sorry we're late.
On est en retard.
Sorry, we're late.
Il est tard. On doit y aller.
Sorry We're late, We got lost in the forest.
- Excusez notre retard. On s'est un peu enfoncé dans la forêt.
- So sorry we're late.
- Désolée d'être en retard.
- Sorry we're late.
Désolé, nous sommes en retard.
Sorry we're late.
Désolé du retard.
I'm sorry we're late, but this won't take very long.
On est en retard, mais ça ne sera pas long.
I'm so sorry we're late. Today's not a very good day to do an interview.
C'est vraiment pas un bon moment pour faire une entrevue avec M. Manmoth.
I'm sorry we're late, but we couldn't find the table.
Désolée du retard. Je trouvais pas la table.
Sorry we're late. We had to pick up a new mike.
Désolés, notre micro nous a lâchés.
Sorry we're late.
Désolée, on est en retard.
- Hiya, Chris. Sorry we're late.
- Chris, désolés du retard.
we're late 319
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
sorry 58639
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry about the mess 94
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry about the mess 94
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59