Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I bet it is

I bet it is перевод на португальский

220 параллельный перевод
- I bet it is.
Aposto que é.
I bet it is Sam, is it?
Aposto que é o Sam, não é?
- Yeah, I bet it is.
- Aposto que sim.
Yeah. I bet it is.
É, aposto que sim.
You know what I bet it is?
Sabes o que acho que é?
I bet it is.
Aposto que sim.
I bet I know who it is.
Eu penso que sei quem é.
I'll bet that's what it is, another landing strip.
Aposto que é isso, outra pista de aterragem.
By golly, I'll bet that's what it is. A camp meeting.
Deus, seguramente isso é, uma reunião religiosa.
I'll bet it is.
Sem dúvida.
I bet your mother knows where the money is and what you did to get it.
Aposto que a sua mãe sabe do dinheiro, e como o obteve.
I BET THE DIARY IS BEHIND IT.
O diário deve estar atrás.
Boy, I bet everything in here looks different from what it is- - like you.
Aposto que aqui tudo o que se vê é diferente do que na realidade,.. ... tal como você.
I'll bet it is.
Aposto que é.
I'll bet it is her!
Aposto que é ela!
But if there is I bet it will be full of organic molecules.
Mas se houver, aposto que estará repleto de moléculas orgânicas.
Yeah, you're right. I'll bet that's where it is.
Sim, bem, é como deixo as mulheres.
I bet that's what it is, it's a secret!
Aposto que é isso, Um segredo!
Yeah, I'll bet it is, especially without Thunder to keep you company.
- Aposto que sim, sobretudo sem o Thunder ao pé de ti.
I'll bet it is.
- Aposto que sim.
Well, I bet if he knew how important it is to you, he'd change his mind.
Tenho certeza que se ele soubesse o quão importante isto é para ti... ele mudaria de ideia.
It's light speed, I bet ya. Is your name Holly?
- É a velocidade da luz.
I bet that little shit is only worth 110, but I'll take it.
O resto de vocês só vale 110 dólares, mas tudo bem.
It ain't hers, but I'll bet I know whose it is.
Não é dela, mas aposto que sei de quem é.
Is it wrong if I cheat to win a million dollar bet?
É errado eu fazer batota para ganhar uma aposta de um milhão de dólares?
- I bet I know what it is.
- Aposto que sei qual é.
I'll bet that's what it is.
Podes estar certa. Aposto que foi isso.
So if I was you, I'd take my homies out, say 9pm, for some chocolate Moolies or whatever it is you drink, till about 11, bet?
Se fosse a ti, basava com os meus, aí por volta das 21 : 00, e ia beber uns Moos, ou lá que bebes, até às 23 : 00, certo?
I can bet which one it is.
Darfus?
Look at this. I bet this is it.
Olha para isto.
I bet that condom on the bedside table is about to show us it's teeth!
a camisinha da mesa se mexeu e nos mostrou os dentes.
It's George. I bet you this is somehow George-related.
É isso, é o George! Aposto contigo que isto tem a ver com o George.
I ´ ll bet it is.
Até aposto...
I'll bet it is.
Aposto que sim.
I bet they think it is.
Aposto que eles discordam.
I'll bet it is.
- Aposto que é.
Oh, there is a copy of the list on that thing, but none of us know how to use it. Oh, I bet I can.
Há uma cópia da lista naquela coisa, mas nenhum de nós sabe como usá-lo.
Well if it is, I bet somebody else will get the credit.
Bem, se for, aposto que vai ser outra pessoa a ficar com os créditos.
That's probably I bet you're what it is. Right.
É isso provavelmente.
I'll bet it is.
- Aposto que sim...
I bet it is to die for.
Eu aposto que é de morrer.
So, what I've got to do is over-bet the pot... make it look like I'm trying to buy it.
Então aposto ainda mais como se os outros não pudessem acompanhar.
Yeah, I bet it's a lot more fun over there than it is here.
É só uma treta de um apartamento. Aposto que é muito mais divertido do que ficar em casa.
I'd say it's a pretty good bet this is somehow related to the alien from our dreams.
Aposto que tem algo a ver com o alienígena que sonhamos.
I'll bet it's waterproof and it is incredibly strong.
Aposto que é à prova de água e incrivelmente forte.
Much as I hate to admit it, it sounds like our old buddy Thor is our best bet.
Por muito que me custe a admitir, parece que o nosso amiguinho Thor é a nossa melhor aposta.
It's times like this I hate coming from a loving environment. I just know I'm not gonna get into college, and I'd bet anything Harvey's gonna break up with me, and the economic instability in Russia is really affecting my sleep.
Tu vais entrar para a faculdade, o Harvey não vai acabar contigo e a Russia provavelmente vai falir, mas não moramos lá.
You bet it is. You get caught and I die.
Se forem apanhados, eu digo adeus ao mundo.
I think our best bet is to go through state records but it's going to take some time.
A melhor hipótese é examinar os registos estatais, mas vai levar algum tempo.
I don't know, but whoever it is, I bet he gets laid a lot.
Não sei, mas seja ele quem for, aposto que vai muito para a cama.
I bet this is fun for you, isn't it?
Tenho de a ter agora e insistes em não me dizer onde está a Chave. E é típico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]