Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ К ] / Куда я могу пойти

Куда я могу пойти перевод на английский

65 параллельный перевод
И куда я могу пойти? Что, в кино?
A day off work and you have to stay at home all day.
Это - единственное место в Париже, куда я могу пойти и расслабиться.
It's the one place in Paris where I can go and relax.
Куда я могу пойти?
Where can I go?
Ты знаешь другое место, куда я могу пойти?
Do you know any other place for me to go?
Хей, у меня есть место, куда я могу пойти, друзья, которых могу убить.
Hey, I got places to go, friends to kill.
У них даже нет такого места, как "Смитти", куда я могу пойти просто расслабиться, - знаешь, просто побыть собой.
They don't even have a place like Smitty's where I can just go relax, you know, and just be me.
Знаешь, есть и другие места, куда я могу пойти.
And there are other places I can go, you know?
Он сказал мне, куда я могу пойти, чтобы потратить их.
He told me where I could go to spend it.
Я не знаю что случится со мной, куда я могу пойти.
I don't know what would happen to me, where I could go.
С кем я могу видеться, куда я могу пойти.
Who I can see, where I can go.
А теперь скажи мне, куда я могу пойти и найти себе девушку.
Now, tell me where I can go and get a girlfriend.
Но куда я могу пойти?
Where can I go?
Есть еще одно место, куда я могу пойти.
There is one more place I could try.
Куда я могу пойти?
Where am I gonna go?
Иногда мне просто нужно место, знаете, куда я могу пойти... где я могу немного спустить пар, немного повеселиться.
Sometimes I just want a place, you know, that I can go... I can just blow off some steam, have a little bit of fun.
И есть место, куда я могу пойти это реабилитационный центр чтоб стать на этот путь.
And there's this place that I can go, this treatment center, to stay that way.
Куда я могу пойти? "
Where can I go? "
Есть целая куча мест, куда я могу пойти.
I've got plenty of places to go.
- А куда еще я могу пойти?
- Where else could I go?
- Куда же я могу пойти, господи?
- Where can I go, for Pete's sake?
Но в настоящий момент я не могу придумать достаточного количества мест, куда бы я мог пойти.
But just at the moment I can't think of too many places to go.
я могу пойти в таком виде куда угодно.
Nicely done, nicely done! I can make my way into anywhere like this.
Могу ли я все еще пригласить тебя пойти со мной куда-нибудь в честь твоего дня рождения?
Can I still take you out for your birthday?
Когда я внутри, я могу пойти куда угодно.
Once I'm inside, I can go anywhere I want.
Я чувствую, что могу куда-то с этим пойти.
I just feel like I can go somewhere with it.
Куда я могу с тобой пойти?
How can I do that now?
Как думаешь, я могу... пойти куда-то с Беккой, съесть мороженое?
Hey, you think I might... take Becca out for some ice cream or something?
Я могу пойти куда угодно, а она не хочет учить меня!
I could have gone anywhere, and she won't teach me!
Я могу пойти куда угодно, к своему раю.
I can go anywhere, to my paradise.
Привет, если хочешь сегодня пойти куда-нибудь, я могу тебя подвезти.
hey, if?
Я могу пойти куда угодно : в Сауну, Видеосалон, Интернет кафе... не о чем беспокоиться.
There are houses everywhere Sauna Room, Video House, Internet... Nothing to worry about.
Но могу я уговорить тебя пойти со мной куда-нибудь, чтобы поговорить?
Can I convince you to go somewhere and talk?
Я по улице пройти спокойно не могу Без того, чтобы проезжающие не спрашивали меня : "куда вас подвезти?".
I can't walk down the damn street without people pulling over and asking if I need a ride.
Куда я ещё могу пойти?
Where else can I go?
Я так понимаю, что это теперь мой дом, и я могу пойти куда бы я ни захотел!
I guess it's my house now, and I can go wherever I want!
Но я не могу пойти куда-то еще, потому что я не выпускаюсь.
But I can't go to either'cause I'm not graduating.
Я могу пойти куда, блин, захочу.
I can go wherever the fuck I want.
Я могу пойти куда-нибудь с Чарли, потом с Фредди, а потом с Эдди.
I could go out with Charlie, then out with Freddy, then out with Eddie.
Знаешь, я могу пойти куда-нибудь, или поесть у Коула, если ты задерживаешься.
You know, I can go out, or like, eat at Cole's when you're going to be late.
Это и мой дом, Аксель, и я могу пойти туда, куда захочу.
This is my house, too, Axl, and I can go wherever I want.
Так что если вы хотите куда-то пойти, я могу присмотреть за мальчиками.
So if you two want to go somewhere, I can keep an eye on the little guys.
Я могу сделать то, что полиция не сможет, пойти туда, куда они не захотят.
I can do things the police can't, go places they won't.
Это ваше дело следовать за людьми там, куда я пойти не могу, чтобы поговорить с ними, выслушать их, шпионить за ними, подглядывать в замочные скважины.
It is up to you to follow people where I cannot go, to talk to them, to listen to them, to spy on them, watch through keyholes.
Я пришел сюда, потому что думал, дом пустой но я могу пойти куда-нибудь в другое место, хорошо?
I came here because I thought the house was empty, but I can go somewhere else, okay?
Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу.
I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to.
Я не могу водить, куда мы можем пойти?
I can't drive, where are we going to go?
Кроме того, я уверен, я могу пойти куда угодно, если захочу.
Besides, I'm pretty sure I can go absolutely anywhere I want to.
Куда еще я могу пойти?
Where else can I go?
Мне еще осталось куда пойти после всех запретов, я не могу заболеть.
I have a few fun things I'm still allowed to go to, and I can't afford to get sick.
Я могу пойти куда угодно без его позволения чем это все кончится
I wouldn't have left anyway even if he didn't say that. I will see it to the end today.
Ну, а куда еще я могу пойти?
Just come to my place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]