Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ К ] / Куда я хочу

Куда я хочу перевод на английский

471 параллельный перевод
Корабль летит туда, куда я хочу.
This ship goes where I want it to go.
Но у меня нет шансов пробиться туда, куда я хочу, потому что я не умею танцевать.
I'm a gambler. I don't have no talent for dancing.
Хватит, чтобы доставить тебя туда, куда я хочу.
Enough to get you where I'm gonna get you.
Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.
I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of- - I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.
Я не хочу идти туда, идти куда-либо.
I don't want to go in there, either.
- Я хочу знать, куда он пошёл.
- I want to see where he goes.
Хорошо, я знаю достаточно, чтобы пойти туда, куда не хочу.
All right, I know enough to go when I'm not wanted.
куда бы тебя не забросило и где бы я не оказалась, я хочу, чтобы ты знал!
If something should keep us apart wherever they put you and wherever I'll be, I want you to know that I...
- Я смотрю куда хочу.
- I'll look where I want.
О, я хочу, чтобы мы ушли, куда-нибудь далеко где я мог бы написать это произведение на бумаге.
Oh, I wish we could go away somewhere where I could get this down on paper so it could be staged.
Я хочу куда-нибудь выбраться.
I want to go out.
А я могу разъезжать куда хочу.
And I can ride along for free.
Я хочу быть с тобой, куда бы ты не пошла.
I wanna go with you, wherever you go.
Да, я хочу, чтобы мы встречались, ходили куда-то вместе.
First, I want to go out with you. Then... I need it.
Я хочу знать, куда мы едем!
I want to know where we're going.
Я знаю, что это ваш дом, но я не хочу больше, её куда-то везти сегодня.
I know this is your house, but I'm not going to move her tonight.
Да что я забыла дома? Или ты отвезешь меня туда, куда я хочу, или можешь забыть дорогу ко мне.
Either you take me where I want to go, or you can forget where I live, and this time it's for good!
Вот куда я приезжаю, когда хочу забыть о том, что я плохой мальчик.
This is where I come when I want to forget that I'm a bad guy.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Я хочу знать, где она бывает в Париже. Куда ходит, с кем видится.
I'd Like to know what she does... where she goes, who she sees.
Я хочу куда-нибудь убежать.
I've been longing to get out.
- Я хочу куда-нибудь сходить.
- l want to go somewhere.
Я могу идти куда хочу.
I can come and go as I please.
Я хочу идти за тобой куда угодно.
I wanna go with you everywhere.
Я тебе вот что скажу : с кем хочу, с тем и буду спать. И ходить куда хочу.
I'II tell you something, I'II sleep with whoever I want and go out whenever I want.
Я могу отправить ТАРДИС туда, куда хочу.
I can now take the Tardis wherever I like.
Мы были женаты два года... и я видела куда катится моя жизнь... и я не хотела, и не хочу такой жизни.
We were married for 2 years... and I saw where my life was going... and I didn't and I don't want that kind of life.
Я хочу сказать, нам нужно выяснить, что происходит, кто стоит за оргонами, куда они забрали ТАРДИС, пойти и вернуть ее, и потом мы все сможем вернуться домой.
I mean, what we've got to is find out what's going on, who's behind the Ogrons, where they've taken the TARDIS, go and get it back and then we can all go home.
Я сказал, что я хочу поговорить с вами минутку. - Куда?
I said I'd like to talk to you here for a minute.
Я хочу видеть, куда попадут пули.
I like to see where the bullet hits.
Я хочу видеть, куда ставлю ноги!
I want to see where I'm putting my feet!
Я не хочу ехать чёрт знает куда, чтобы стрелять в женщин и детей.
I don't want to go over there and murder women and babies.
Но не хочу, чтобы люди знали, куда я был ранен.
I didn't want people to know where I was wounded.
- Я устала, хочу спать, куда ты меня ведёшь?
- I am tired, I am sleepy. Where are we going? - At home.
Я хочу узнать, куда это ведет.
I want to see where this goes.
Я хочу поехать в ту Новую Экономическую Зону, куда его отправили
I want to see the N.E.Z. Where they've sent him.
Я почти, как кочевник, волен идти куда и когда хочу, не отдавая никому отчёта.
I'm a nomad, I go where and when I want, without asking anyone.
Я хочу, чтобы ты, со своими моральными взглядами пошёл куда подальше.
I advise you not to try to foist your moral views on anyone else in this group.
Куда ты? Я хочу найти этого идиота, Дениэл.
Hey, where are you going?
Я хочу показать ему, куда ушёл его отец.
I want to show him where his father came from.
- Я хочу спросить, куда ехать.
- I want to ask you directions.
Я хочу знать, куда они летели.
JAZZ : They've made a magnetic junction! I can't shake them!
Я хочу сказать, если я уйду с тобой, то куда мы отправимся?
I mean, if I went with you, where would we go?
Я хочу знать все, куда она ходит, кого видит, что ест, как спит.
I want to know everything. Where she goes. Who she sees.
я не хочу не куда идти без теб €.
I don't want to go anywhere without you.
Я хожу куда хочу, сижу где хочу, плачу когда хочу, смеюсь когда хочу.
I walk when I want, I sit down when I want... I cry when I want, I laugh when I want.
Я хочу знать, куда ты пошел, почему его убил, кто ты, откуда ты взялся, чем ты занимаешься?
I want to know where you went. I want to know why you killed him? Who you are, where you come from and what you do?
Я не хочу, чтобы этот корабль куда-то летел, пока я не разрешу.
I don't want that ship going anywhere.
Я хочу знaть, куда он ходит.
- If you happen to see any Indians shoot them. I want to know where he's sneaking off to. - Yes, sir.
Я не хочу больше идти куда-либо.
I don " t want to go on any more.
Такое чувство, будто я не могу проиграть, могу попасть дротиком именно туда, куда хочу.
The feeling that I can't lose- - that I can put the dart exactly where I want it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]